Название | Зима, холода |
---|---|
Автор произведения | Валя Шопорова |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448552472 |
– Что случилось?! – заголосила перепуганная Тоня.
Настя, которая тоже упала на пол, оставалась самой спокойной и просто, молча, озиралась по сторонам, пытаясь понять – что произошло?
– Что случилось? Почему мы затормозили? – в унисон, на русском и французском заголосили Андрей и музыканты.
– Сейчас узнаю, – заявила Тоня и решительно двинулась в кабину к Косте.
Шатенка вернулась через минуту, а за ней вышел и сам Константин. Вид у мужчины был невеселый.
– Что случилось? – одновременно спросили переводчик и Клава. Настасья, молча, вернулась на своё место и покосилась на Тибо и Чарльза.
– Qu’est-il arrivé? (Что произошло?) – спросил Матис, вставая с сиденья. Бернард попытался вернуть его на место, но парень проигнорировал попытки брата. – Pourquoi nous arrêtons-nous? Que se passe-t-il? (Почему мы остановились? Что происходит?)
– Не переводи пока, хорошо? – попросил Константин Андрея. Переводчик кивнул. – В общем… – мужчина вздохнул. – Автобус сломался.
– Как? – хором спросили все русскоговорящие в салоне.
– Как сломался? – спросила Клава и подошла к Косте. – А… А что теперь?
– Буду чинить, – ответил мужчина.
– И надолго это? – уточнил Андрей.
– Я не знаю, – пожал плечами Константин.
– Что значит – не знаете?! – возмутился Андрей. – У нас же тут…
Тоня шикнула на парня, и он затих. На шум подтянулись и французы. Они ничего не понимали, но усилено прислушивались, пытаясь разобрать хоть слово на великом и могучем…
– Знаете что, – сказал Константин, когда первая волна гула и возмущения стихла. – Это может затянуться надолго…
– Ладно, подождём, – пожала плечами Клава и вернулась на своё место.
– Как подождём?! – возмутилась Тоня. – У меня же утром встреча!
– Вы меня дослушаете?! – слегка повысил голос Костя.
– Дослушаем, – кивнула Тоня. Клава хотела было вернуться ко всем, но передумала и осталась в кресле.
– Поскольку автобус не работает, система обогрева тоже отключилась, а это значит, что уже через минут сорок здесь будет такая же температура, как на улице.
– Мы же замёрзнем? – испуганно пискнула мерзлявая Настасья.
– Вот именно, – кивнул Костя. – Потому я предлагаю вам пойти в деревню, здесь должна быть неподалёку, и попросить у кого-нибудь приюта. А я, как только починю автобус, заберу вас.
Тоня в шоке открыла рот, Наста переваривала услышанное. Французы пытались понять, почему все вдруг изменились в лице. А Андрей упорно молчал и ничего не переводил.
– Que se passe-t-il? (Что происходит?) – дёрнул Андрея за рукав Бернард.
– Juste un instant … (Одну минуточку…) – попросил переводчик и обратился к девушкам и водителю: – Что мне им сказать? Они будут, мягко говоря, не рады поломке автобуса!
– А мы рады, по-твоему?! – вспылила Клава.
– Швиммер, не кричи, – сказала Тоня и обратилась