Да здравствует фикус! Дочь священника (сборник). Джордж Оруэлл

Читать онлайн.
Название Да здравствует фикус! Дочь священника (сборник)
Автор произведения Джордж Оруэлл
Жанр Классическая проза
Серия Зарубежная классика (АСТ)
Издательство Классическая проза
Год выпуска 1935
isbn 978-5-17-094119-3



Скачать книгу

Хэмстед-хиз похуже, но тоже, пожалуй, ничего. Особенно с утра, пока толпы не набежали.

      – Ой нет, давай куда-нибудь на настоящую природу! В Суррей, например, или в Бернхам-Бичез. Представляешь, как там сейчас хорошо – рощи, опавшие листья, тишина. Будем идти, идти милю за милей, потом перекусим в пабе. Будет так здорово! Давай!

      Паскудство! Вновь наваливались деньги. Поездка в такую даль, как Бернхам-Бичез, стоит кучу монет. Он быстро стал считать в уме: пять шиллингов сам наскребет, пятью «поможет» Джулия; стало быть, пять и пять. И тут же вспомнилась последняя из бесконечных клятв никогда не «занимать» у сестры. Не меняя спокойно-рассудительного тона, он сказал:

      – Идея заманчивая. Надо только подумать, что и как. Свяжемся на неделе, я тебе черкну.

      Они вышли из переулка. В угловом доме помещался паб. Опираясь на руку Гордона и встав на цыпочки, Розмари заглянула поверх матовой нижней части окна:

      – Смотри, Гордон, на часах уже полдесятого. Ты, наверно, жутко голодный?

      – Ничуть, – быстро и лживо ответил он.

      – А я так просто умираю от голода. Зайдем куда-нибудь, что-нибудь поедим.

      Опять деньги! Через секунду придется сознаться, что у него только четыре шиллинга четыре пенса и ни гроша больше до пятницы.

      – Есть как-то не того, – сказал он, – а вот чашечку кофейку бы не мешало. Пошли, кажется, кафетерий еще открыт.

      – Гордон, не надо в кафетерий! Здесь, чуть дальше, такой миленький итальянский ресторанчик, где нам дадут спагетти и бутылку красного вина. Я обожаю спагетти! Пошли туда.

      Сердце упало. Никуда не денешься, не скроешь. Ужин на двоих в итальянском ресторане – это минимум пять бобов.

      – Вообще-то мне пора домой, – сквозь зубы бросил он.

      – Уже? Так рано? О, Гордон…

      – Ладно! Если уж очень хочешь знать, у меня всего-навсего четыре шиллинга четыре пенса. И мне с ними тянуть до пятницы.

      Она резко остановилась. Ладонь ее возмущенно сдавила его пальцы.

      – Гордон, ты олух! Совершенный идиот! Самый кошмарный идиот, которого я видела!

      – А что?

      – А то, забудь про деньги! Это я прошу, чтобы ты со мной поужинал.

      Он высвободил руку и отстранился, не глядя на нее.

      – Ты полагаешь, я пошел бы в ресторан и разрешил бы тебе заплатить?

      – Но почему нет?

      – Не годятся такие штучки. Не по правилам.

      – Видали! Ты что, судья на футбольном матче? Что «не по правилам»?

      – Позволить тебе за меня платить. Мужчина должен платить за женщину, женщина за мужчину платить не может.

      – О! Мы еще живем во времена королевы Виктории?

      – Да. В подобных вопросах – да. Понятия не меняются так быстро.

      – А мои изменились.

      – Нет, тебе только кажется, что изменились. Как бы ты ни рвалась к иному, выросла ты женщиной и всегда будешь вести себя по-женски.

      – Что ты имеешь в виду?

      – Однозначно оценишь данную ситуацию, потеряв уважение к мужчине, зависящему от тебя, висящему у тебя на шее. Ты можешь говорить иначе,