Название | Мисс Каллиган впадает в печаль |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Хедли Чейз |
Жанр | Крутой детектив |
Серия | |
Издательство | Крутой детектив |
Год выпуска | 0 |
isbn | 5-227-00865-5, 5-9524-1364-1 |
– А почему? – недоверчиво спросил Флетчер. – Почему вдруг вы хотите мне помочь?
– Не волнуйтесь, пожалуйста. Я знаю, вы уже некоторое время без работы. Ну, давайте рассказывайте…
– Это все из-за Джанет, – начал Флетчер, и вдруг его худое лицо сморщилось и он заплакал.
Джек сдвинул шляпу на затылок и тяжело вздохнул. Он чувствовал себя неловко.
– Вам нужно что-нибудь выпить, – предложил он. – Погодите минуту, я сейчас выйду и принесу.
– Нет, пожалуйста, не уходите, – попросил Флетчер. – Я несколько дней почти ничего не ел. От этого слабость.
– Ну хорошо, тогда пойдемте куда-нибудь вместе позавтракаем.
Но Флетчер отказался:
– Нет. Не сейчас. Может быть, чуть позже, а сейчас я хочу рассказать вам все.
– Тогда начинайте.
– Я уже сказал, все дело в моей сестре Джанет. Однажды утром она, как обычно, поехала на работу и не вернулась. Я искал ее повсюду, где только можно, ходил в полицию, но они не смогли ее найти.
Джек вздохнул: и без Джанет в Сент-Луисе хватало девушек, которые уходили на работу и никогда потом не возвращались домой.
– Возможно, она просто сбежала и вышла замуж или махнула в Голливуд? Множество девушек вдруг ни с того ни с сего удирают без всякого предупреждения.
Флетчер поднял голову. Его здоровый глаз загорелся гневом.
– Верите ли вы сами в такую ерунду? – спросил он. – Вы повторяете то же, что говорит полиция.
Джек слегка поерзал на стуле.
– Ну что же тогда могло с ней случиться? Не предполагаете ли вы внезапную смерть?
– Я бы предпочел именно это! – воскликнул Флетчер, ударив себя по колену. – Нет, ее украли сводники! Они ее украли…
– Но вы ведь не можете утверждать это наверняка. Теперь такого почти не бывает.
– Совсем наоборот. Это происходит почти каждый день. Порядочные девушки выходят из дому и сплошь и рядом попадают в западню. И никто пальцем не шевельнет, чтобы найти их и спасти. Полиция в курсе дела, однако молчит. А тем, кто что-нибудь случайно узнает, платят за молчание.
– Чтобы утверждать подобное всерьез, нужны неопровержимые доказательства. А скандал в клубе «22» случился из-за чего?
– Вы не догадываетесь? Грентом – шеф этой банды.
– Вы с ума сошли! Грентом?! Не говорите глупостей…
Флетчер оперся на локоть.
– Я за ними следил, – сказал он. – Однажды ночью, после закрытия клуба, я видел машину, остановившуюся перед ним. Улица была совершенно пустынна, и меня никто не заметил. Из машины вывели девушку с замотанной платком головой. Перед тем как ее ввели в здание, ей удалось сбросить платок и она закричала. Сопровождающие чем-то ударили ее по голове, потом еще куда-то… Я хорошо слышал эти удары. Потом ее затащили в дом. Что вы об этом думаете? Но сейчас я вам расскажу еще кое-что… – Его здоровый глаз безумно сверкал. – В другой раз я поднялся на крышу и, прижав ухо, прислушался. И я услышал!