Мисс Каллиган впадает в печаль. Джеймс Хедли Чейз

Читать онлайн.
Название Мисс Каллиган впадает в печаль
Автор произведения Джеймс Хедли Чейз
Жанр Крутой детектив
Серия
Издательство Крутой детектив
Год выпуска 0
isbn 5-227-00865-5, 5-9524-1364-1



Скачать книгу

Равена в свое время пообещал, что он будет действовать, не так ли?..

      – Точнее, он заявил, что обязательно получит шкуру Тоотси. Между прочим, что будете делать вы, если ему это удастся?

      – Не говорите так, – возразил Грентом. – Ему это не удастся. Тоотси слишком могуществен, и ему покровительствуют…

      – Я это все прекрасно знаю и без вас, но Равена опасен, и у него есть шанс достигнуть своей цели. Ну, что вы тогда будете делать?

      – Какого черта вы спрашиваете меня об этом? Я не могу себе позволить ввязываться в драку. У Равены есть люди, и вы сами сказали, что он очень опасен.

      Джейн улыбнулась:

      – Значит, вы позволите ему стать хозяином?

      – Если бы это случилось, я ничего бы не смог предпринять. Парней в руках держит Тоотси. Если его не станет, все развалится.

      – Я это знаю.

      – Скажите-ка, Джейн, а вы не думаете…

      – Я ничего не думаю, но вы и я должны принять меры предосторожности, не так ли?

      – Да, конечно, но только с Тоотси ничего не случится.

      Джейн снова улыбнулась.

      – Я счастлива, что вы такого высокого мнения о Тоотси, – заключила она и положила трубку.

      Она долго не двигалась, уставившись взглядом в потолок и о чем-то размышляя, затем подняла телефонную трубку и набрала номер. Чей-то голос грубо спросил, что ей нужно.

      – Мне нужно поговорить с Равеной, – ответила она мягко. – Скажите ему, что с ним хочет говорить Джейн Мендетта. Я уверена, что он подойдет к телефону.

      И она со злобной улыбкой на губах стала ждать разговора.

      Глава 7

      5 июля. 11 часов 20 минут

      Джек остановил такси, намереваясь ехать в квартал Осс. Он был доволен собой. Приехав в редакцию, он связался по телефону с Джеральдом Фостером и поговорил с ним о случае в клубе, о котором ему рассказал ночью в баре Роджерс. Фостер вспомнил эту историю.

      – Зачем вам нужны эти сведения? – спросил он Джека.

      – Хочу разыскать типа, который затеял тот скандал. Возможно, он сумеет помочь разобраться в одной истории, которая заинтересовала нашу газету. Я не убежден в этом, но все же это один из шансов докопаться до истины, и я надеюсь, что вы мне поможете найти парня.

      – Конечно, я его знаю. Это один из моих бывших служащих, и я очень удивился, увидев его в клубе «22». Его фамилия Флетчер. Если хотите, я дам вам его адрес.

      – Пожалуйста. Это как раз мне и нужно.

      – Тогда подождите минутку. Я попрошу посмотреть в нашем архиве.

      – Он что, у вас больше не работает?

      – Да, в нашей фирме нет места подобным типам. Он тогда отвратительно себя вел, и я уволил его на следующее утро.

      – Так в чем же все-таки там было дело, мистер Фостер? – поинтересовался Джек.

      – Всех подробностей я уже не припомню. Кажется, он был пьян и не переставал скандалить из-за своей сестры. Так не ведут себя в клубе «22»! И я посчитал необходимым от него избавиться.

      – Конечно, вы правильно поступили, – согласился Джек.

      – А, вот принесли его адрес…

      Джек поблагодарил Фостера и положил трубку. Если ему удастся найти Флетчера, он, возможно,