Una Picadura. Абдул Басет Салман

Читать онлайн.
Название Una Picadura
Автор произведения Абдул Басет Салман
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 0
isbn 9785000647486



Скачать книгу

считать что столько, сколько Вы за него платите. Что ж, значит, будем ближе к народу, прорвемся…

      – Ты зря здесь так распыхтелся! – Дана, стояла в дверях свеженькая вся такая, приглаженная, – хозяйка партийная, и с удовольствием тебя сдаст. Для убедительности она показала на запястье и добавила: POLICE!

      – YO LIBRE!17 – CUBA NO LIBRE, а вот YO LIBRE! –буркнул я, лениво раскачиваясь в качалке и отгоняя навязчивое желание взять ее грубо, жестко и жарить-жарить, до посинения…

      – И вообще, тебе пора! – и я окончательно поставил на место лукавого, – Собирайся!

      Взяв ручку и листок, она написала три вопроса:

      1. QUE TE PASA?

      2. ALGUN PROBLEMA?

      3. PUEDE PEDINTE UN FAVOR.

      В чем смысл – не знаю до сих пор, но было понятно, что типа: «Что случилось?». Тут я решил над ней морально поиздеваться: хищнику, откусившему кусок, нельзя показывать остальную часть туши – голодными вечерами может захлебнуться слюной.

      Медленно достав все еще внушительную пачку денег, начал долго пересчитывать, отвлекаясь на заметки в блокнотике, в общем «прикладная математика». Минуты три меня сверлили бесстрастные глаза акулы, потом, резко развернувшись, она пошла в комнату. Но я не доверял ей ни на минуту, и быстро все упаковав, двинулся следом. Красавица сидела на кровати перед телевизором и внимательно слушала речь партийного мужика, естественно в защитной фуражке с кокардой. Я подошел и выключил его.

      – Ты уходишь. Сейчас.

      – Когда мы увидимся?

      – Никогда. Ты что, не понимаешь?

      – А как же карнавал? Я могу позвонить, и мы встретимся…

      – В пизду карнавал, откарнавалились. Еще вчера! Да, и еще – ты сюда не звонишь, и я предупрежу хозяйку, чтобы тебя не пускала!

      Хотите верьте, хотите нет, впервые в ее глазах мелькнуло любопытство. Не уважение, нет, разве мы сильно уважаем корову, когда ее доим… Но, очень долгий пристальный взгляд глаза в глаза, и мы непроизвольно улыбнулись…

      – Данетси! – я достал пачку денег, скатал их в трубочку и легонько ткнул ей между ног, – Ты хочела вот это?

      Затем, запрятав денюжку, стал полу-боком в позу лучника, левую вытянутую руку приложил в ту область, где у нее вообще- то должно было находиться сердце, а правую – к своему пылающему. Мощный КВАЗИ-ИМПУЛЬС дал легкую отдачу:

      А Я ХОТЕЛ ВОТ ЭТО! Мы друг друга не поняли…

      Конечно, хочется написать дальше, что она, отшатнувшись, разрыдалась и сиганула в окно, но ответ был еще драматичнее:

      – Мне нужен кулек для вещей. Бусы, я видела, у тебя есть бусы. Пачку сигарет для мамы, она курит. И зажигалку. Я вызываю такси. Ты не передумал насчет трусов?

      Пришлось вновь «доставать монокль» и выпячивать нижнюю губу: в конце концов – смысл английских традиций в их незыблемости. Ведь не пристало джентльмену ставить даму в позу лотоса в проеме двери и давать ей здоровенного пинка. Никогда! Вот и я не стал, только выдохнул, слегка побагровев:

      – SI, МАТЬ ТВОЮ, ТАХI. Бегом, пока я еще в сознании!

      Что-то коротко пролаяв по телефону,



<p>17</p>

Я свободен! (исп.)