Название | Король Лир |
---|---|
Автор произведения | Уильям Шекспир |
Жанр | Европейская старинная литература |
Серия | Библиотека драматургии Агентства ФТМ |
Издательство | Европейская старинная литература |
Год выпуска | 1608 |
isbn | 978-5-4467-2429-1 |
Могла свершить чудовищный проступок,
Порвавший всю любовь? Ее вина
Должна быть беспримерной и ужасной,
Раз та любовь, что вы питали к ней,
Исчезла так внезапно. Но поверить
В ее вину заставит разве чудо
Рассудок мой!
Корделия
Но, государь, молю вас,
Раз это все случилось оттого,
Что не дано мне льстивое искусство
Речей неискренних, что я привыкла
Высказывать лишь то, что я могла бы
Делами подтвердить, – скажите всем,
Что не порок, убийство или низость,
Нечистый грех или бесчестный шаг
Меня лишили милости отцовской,
Но недостаток (в нем – мое богатство)
Просящих взглядов, льстивых слов. Я рада
Их не иметь, хотя за то лишаюсь
Любви отца.
Лир
О, лучше б не родиться
Тебе на свет, чем мне не угодить!
Король Французский
И только-то? Природное смущенье,
Что высказать не смеет иногда
Намерений своих? – Бургундский герцог,
Что скажете принцессе вы? Любовь
Не есть любовь, коль в ней преобладает
Расчет. Хотите в жены взять ее?
Она сама богатство.
Герцог Бургундский
(Лиру)
Государь,
Отдайте лишь обещанную часть, –
Корделия бургундской герцогиней
Сейчас же станет.
Лир
Нет! Ничего! Я клятву дал – я тверд.
Герцог Бургундский
(Корделии)
Тогда – жалею; но с отцом потерян
И муж для вас.
Корделия
Мне муж такой не нужен!
Раз вся его любовь – один расчет,
Я – не жена ему.
Король Французский
Прекрасная, ты в нищете богата,
Покинутая – вдвое дорога,
В немилости – еще милее стала.
Беру тебя со всем, что ты имеешь;
Беру законно брошенное всеми. –
Как странно, боги! – Общее презренье
Усилило любви моей горенье.
(Лиру.)
Ты нищей бросил дочь на милость мне;
Во Франции, в прекрасной стороне,
Она моею станет королевой;
Не разлучусь с бесценнейшею девой;
Всем герцогам Бургундии туманной
Не откупить теперь моей желанной. –
Скажи «прости» недобрым их сердцам;
Здесь потеряв, найдешь награду там.
Лир
Бери ее, она – твоя. У нас
Нет дочери такой; в последний раз
Ее мы видим. В путь без промедленья,
Без милости и без благословенья! –
Пойдемте, герцог.
Фанфары.
Уходят Лир, герцог Бургундский, Корнуол, Альбани, Глостер и свита.
Король Французский
С сестрами простись.
Корделия
Сокровища