Название | Все хорошо, что хорошо кончается |
---|---|
Автор произведения | Уильям Шекспир |
Жанр | Европейская старинная литература |
Серия | Библиотека драматургии Агентства ФТМ |
Издательство | Европейская старинная литература |
Год выпуска | 1623 |
isbn | 978-5-4467-2150-4 |
Управитель
Я знаю, графиня, вы нежно любите вашу воспитанницу.
Графиня
Да, люблю. Ее отец завещал мне заботиться о ней, но и без этого она заслужила бы всю любовь, которую нашла во мне. Я больше должна ей, чем плачу, и заплачу больше, чем она потребует.
Управитель
Графиня, недавно я случайно в поздний час очутился ближе от нее, чем бы ей этого, вероятно, хотелось. Она была одна и говорила вслух сама с собой, поверяя свои слова только собственным ушам: я ручаюсь, – она не подозревала, что кто-нибудь посторонний слышит ее. Темой этого разговора с самой собой была ее любовь к вашему сыну. Она говорила: «Фортуна – не богиня, раз она допускает такую разницу между двумя жизненными путями; Амур – не бог, если он распространяет свое могущество только на тех, чьи состояния равны; Диана – не царица девственниц, если она может терпеть, чтобы ее бедная жрица была побеждена и оставлена ею без помощи при нападении и без выкупа из плена!» Все это она говорила с самой горькой скорбью, какую мне приходилось когда-либо слышать из девичьих уст. Я счел своим долгом осведомить вас об этом безотлагательно, так как в случае какого-нибудь несчастья вам следует знать, в чем дело.
Графиня
Вы честно исполнили свой долг. Сохраните это в тайне. Многие признаки и раньше заставляли меня об этом задумываться, но чаша весов так колебалась, что я не могла ни поверить, ни усомниться, Оставьте меня теперь, прошу вас: скройте все это в своем сердце. Благодарю вас за вашу честную службу: мы потом поговорим об этом еще.
Уходит управитель.
Так было и со мной в былые годы;
И розе юности – шипы любви
Принадлежат: таков закон природы.
Раз есть в нас кровь – они у нас в крови.
В том истина природы, правды власть,
Коль в юности душа познает страсть.
В былые дни мы тем же ведь грешили,
Но этого грехом не находили.
Входит Елена.
В ее глазах недуг я этот вижу.
Елена
Что вам угодно?
Графиня
Знаешь ты, Елена,
Я мать тебе.
Елена
Вы – госпожа мне.
Графиня
Нет, –
Мать. Почему бы нет? При слове «мать»
Ты как змею увидела! Чем мать
Тебя пугает? Что дрожишь? Тебе
Я мать: тебя вношу я в списки тех,
Кто вскормлен мной; усыновленье часто
С природой спорит: нам бывает дан
Родной росток из чуждых нам семян.
Ты не дала мне материнства муки,
Но матери любовь даю тебе.
Помилуй бог, дитя! Иль стынет кровь
В тебе при слове «мать»? Да что с тобою,
Что грустною предвестницею влаги,
Иридой пестрой, окружен твой взор?
Грустишь, что ты мне дочь?
Елена
Что я не дочь вам!
Графиня
Я –