По ту сторону синей границы. Дорит Линке

Читать онлайн.
Название По ту сторону синей границы
Автор произведения Дорит Линке
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Недетские книжки
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2014
isbn 978-5-91759-569-6



Скачать книгу

угла вырулил автобус, и Франк помчался к остановке. Я тоже собиралась побежать, но Ульрих остановил меня.

      – Погоди, я тебя подвезу.

      – Не надо, это же такой крюк!

      Но он, не слушая, потащил меня к своей старенькой, дышащей на ладан «шкоде». Залезая в машину, я стукнулась головой о стойку – так устала на тренировке, что даже координация движений нарушилась.

      Внутри пахло бензином. Мы медленно тронулись с места и поехали сквозь дождь. Задние фонари машин мокро поблескивали, дворники метались взад-вперед.

      На Фридрих-Энгельс-штрассе было пусто и темно, фонари давно перегорели. Ульрих остановился перед моим домом и выключил мотор.

      – Как дела у твоего отца?

      Я удивленно на него взглянула. Обычно мне не задают таких вопросов.

      – Хорошо. Он теперь снова сам читает.

      Я взялась за дверную ручку. Ульрих повернулся ко мне.

      – Намажься вазелином как можно толще. Защитит от холода. И надень носки, а уж на них ласты. Тогда не натрешь ноги.

      Он наклонился вперед и стал возиться с зеркалом заднего вида.

      – И про шоколад не забудь. Это запас энергии.

      – Окей.

      Я открыла дверь и вышла.

      – Погоди!

      Ульрих перегнулся через пассажирское сиденье, я наклонилась к нему. Капли дождя затекали на спину.

      – Надень черные перчатки.

      Я кивнула. Ясно, что он имеет в виду.

      Он долго молчал, задумчиво глядя на меня. Мне стало как-то не по себе.

      – Почему, Ханна?

      Я не знала, что сказать. Как ему это объяснить? Я просто не могла отпустить Андреаса одного.

      – Неужели все действительно так плохо?

      Глубоко вздохнув, я посмотрела ему прямо в глаза и кивнула. Так было проще всего.

      Ульрих захлопнул дверцу. Мотор завелся только с третьего раза. В соседском окне отодвинулась занавеска, выглянула фрау Левандовски – проверить, что тут так тарахтит.

      Значит, теперь у меня будет гидрокостюм.

      Надо поскорей сообщить об этом Андреасу. И про все советы тоже, они для нас очень важны. Я сделала шаг к двери подъезда, снова остановилась и посмотрела вслед Ульриху. Вдруг стало страшно: что, если он меня выдаст? Не от злобы, а просто потому, что боится за меня.

* * *

      Я натыкаюсь на что-то коленом и пугаюсь: кто-то живой? Вдруг акула? Но оказывается, что это опять твердое дно. Тьфу ты! Чего только в голову не придет, когда плывешь ночью в черной воде!

      – Мы что, обратно на пляж приплыли? – доносится из темноты шепот Андреаса.

      – Нет, просто отмель.

      Я переворачиваюсь на спину, сажусь и всматриваюсь в ночь. Как хорошо, что можно вот так расслабиться, ощутить под собой опору, хотя и проплыли-то мы совсем немного и в отдыхе пока не нуждаемся. Стараюсь разглядеть горизонт, но еще слишком темно. Только звезды отражаются в воде.

      Андреас подходит ко мне, ложится рядом и шепчет:

      – Лучше б она нам на полпути попалась.

      Я смотрю в небо, слушаю шорох волн. Как странно все это. Мы движемся в неизвестность, как мореплаватели в далекие времена. Без карты, без определенной цели, ориентируясь только