Дело сомнительного молодожена. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело сомнительного молодожена
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1949
isbn 978-5-699-29870-9



Скачать книгу

я недавно женился на молодой женщине. И… в общем, очень важно, чтобы мой брак не расстроился.

      – А почему он может расстроиться?

      – У меня возникли некоторые… м-м… осложнения.

      – Расскажите поподробней о вашей семейной жизни. Когда вы поженились?

      – Полтора месяца назад! – с вызовом ответил Гарвин.

      – Это ваша вторая жена? – уточнил Мейсон.

      – В том-то вся и загвоздка, – помрачнел Гарвин.

      – Хорошо. Я вас слушаю, – сказал Мейсон.

      Гарвин уселся в пузатое кресло для посетителей, не забыв предварительно расстегнуть свой двубортный пиджак.

      – Скажите, пожалуйста, – начал он, – если брак расторгнут в Мексике, это у нас считается?

      – Лишь до определенной степени, – ответил Мейсон. – Все зависит от юрисдикции.

      – А конкретнее?

      – Как вам объяснить… – призадумался Мейсон. – В психологическом смысле «мексиканский развод», конечно, действителен.

      – Что вы имеете в виду?

      – Формально власти могут придраться к человеку, который развелся в Мексике и хочет обзавестись новой семьей. Но если понятно, что человек действовал без принуждения, по собственной воле, власти обычно не чинят ему препятствий, поскольку иначе в стране не хватило бы тюрем для людей, которых обвиняют в двоеженстве. Это разрушило бы огромное количество семей, внесло бы хаос в личную жизнь множества граждан. И в конечном счете получилось бы так, что государство принимает на себя все расходы и устанавливает вину человека, а осуждают его лишь условно.

      – Значит, с «мексиканскими разводами» полный порядок? – просиял Гарвин.

      – Я бы так не сказал, – улыбнулся Мейсон. – Однако исчерпывающий ответ я вам смогу дать, только досконально разобравшись во всех тонкостях. Мало кто знает, что мексиканское правительство не желает превращать свои приграничные суды в полигон для наших семейных баталий. Оно много сделало, чтобы отладить ситуацию. Но у нас нет закона, который бы обязывал американский суд признавать развод, совершенный в Мексике.

      – Проклятье, Мейсон! – воскликнул Гарвин. – Боюсь, что мне несдобровать!

      – Может, вы все-таки расскажете толком? – предложил адвокат.

      – Десять лет тому назад я женился на девушке по имени Этель Картер, – принялся рассказывать Гарвин. – Она была тогда такой милашкой, просто заворожила меня… Да-да, слово «заворожила» прекрасно подходит к моему тогдашнему состоянию, я его употребил вовсе не случайно, Мейсон. Ну а потом выяснилось, что Этель – холодная, умная, расчетливая стер… Простите, не при даме будет сказано, – Гарвин отвесил легкий поклон в сторону Деллы.

      – Любовь возвышает человека, – заметил Мейсон. – Но когда она проходит, то нередко уносит с собой и все лучшее, возвышенное… Вероятно, вы оба виноваты.

      – Возможно, – уступил Гарвин, – хотя вряд ли. Впрочем, сейчас важно, чтобы вы поняли, Мейсон, насколько страшный она человек.

      – В каком плане? – спросил Мейсон.

      – Да во всех! – вскричал Гарвин. – Она… она… она просто дикая кошка! Помните старинную поговорку: «Злая баба хуже