Название | Москва, любовь моя |
---|---|
Автор произведения | Татьяна Сапарская |
Жанр | Киберпанк |
Серия | |
Издательство | Киберпанк |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448380167 |
«Can I be of any help?»
«Don’t worry, my friend. Just watch and enjoy yourself.»
Я думаю об А. Мой долг – сообщить обо всём, что случилось, но я не знаю, сделает ли А. что-то… Не хочу ломать мечту, не хочу ломать порядок. Не хочу думать.
«Du bist verloren.»
Кауфман в праздничном костюме выглядит помолодевшим. Он долго смотрит на себя в зеркало, приглаживая непослушные пряди, складывает в портфель какие-то документы и зовёт меня.
«Z., come here. What can you see?»
Мы смотрим в одно зеркало.
«You and me.»
«Who do you think we are?»
По моей спине без видимых причин пробежал мороз.
«What do you want me to say?»
«Have a look at those people and us. They have no idea how they think and exist, and their minds are only the colorless plasticine because we shape them. Do you like it?»
«I’ve never thought about it.»
Где правильный ответ?
«We, the poor sculptors, are not similar. We are all predators, though.»
«Why?»
«We’ll talk about it next time, or we gonna be late.»
На площади уже собралось столько людей, что водителю приходилось сигналить практически без остановки. Серые облака с рваными краями проплывали так низко и быстро, что пространство, кажется, отображало всевозможные оттенки мыслей. На их фоне цветные плакаты и изредка встречавшиеся яркие шляпы смотрелись весьма жалко.
Мы прибыли в полдень без четверти. Кауфман сказал, что ему нужно по делам, и мне пришлось остаться в одиночестве, хотя неподалёку стояли мои коллеги, что-то обсуждавшие вполголоса. Мне не хотелось встревать в разговор. Мы договорились встретиться с А. здесь, поскольку новому сотруднику также нашлось бы место в наших рядах. Серое пальто отличалось бы от наших, чёрных, но только на один день, пока А. не получит новую форму.
Десять минут, девять, пять. Скоро начнётся предсказуемый порядок, подобный чтению знакомой книги. Когда-то эту площадь называли Красной, когда-то эти камни видели худшие и, возможно, лучшие времена, судить не берусь. Лидер Единой партии появится в автомобиле, словно вождь прежних времён, но на самом деле всё по-другому.
«You’ve been waiting so long,» слегка запыхавшись, говорит А.
«Welcome. You look worried.»
«Actually, I am. I’ve never seen a parade and any high-ranked person. I’d really like to see them.»
Зачем так говорить? Здесь что-то нечисто.
«To see all these people, patriots, the best citizens of the country, the upper crust…»
«What time is it?»
«It’s time.»
Ничего не происходит. Воздух тяжелеет от тишины, и волна ропота зарождается где-то вдали.
«What’s going on?»
Специалисты молча переминаются с ноги на ногу. Мне кажется, что я слышу крики вдали, а затем раздаётся громкий взрыв.
А. падает на землю, мне удаётся устоять на ногах. Ценой слуха, осязания, движения моё зрение предельно обостряется на несколько секунд, и я вижу ярко-оранжевые полоски пламени и ужас в глазах толпы. Все, как один, через пару секунд прикрывают голову руками, сутулятся, не выпрямляют коленки и стараются быть ближе к поверхности, словно умоляя мать-землю и древние силы о защите. Я ухмыляюсь: кто-то будет писать диссертацию на тему «Фольклор как способ восприятия в чрезвычайной ситуации». Но теперь нет времени. Беру А. за руку, пытаясь прикрыть своим телом, и бегу, прежде чем обезумевшая толпа настигнет нас. А. послушно следует за мной, слегка припадая на левую ногу. Надеюсь, обошлось без травм. Нам нужно укрыться в библиотеке.