Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая. Сен Сейно Весто

Читать онлайн.
Название Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга первая
Автор произведения Сен Сейно Весто
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 9785448380587



Скачать книгу

вот и славно, – сказал дед.

      Bсе помолчали.

      Дед спросил, глядя на Штииса:

      – Сильно зацепило?

      Штиис напряженными глазами разглядывал утес за спиной деда, нависший над кедрачом, разбитый трещинами и изрытый террасками. Он нехотя взял себя за правый локоть.

      – Улиссу сегодня досталось, нога вон. И с губой что-то. В общем и целом, как я понимаю, все, можно сказать, отделались легким испугом, – со значением заключил Штиис. Он покачал головой и с огорчением качнул поясницей, как бы испытывая на прочность. – Чего-то не везет мне в последнее время.

      Дед оценивающе осмотрел самокрутку, повертел в пальцах, сунул в зубы и еще раз бросил взгляд на Улисса, просторно раскинувшегося на песке. Улисс, заслышав знакомые созвучия, приподнял один мохнатый обрубок уха.

      – Йодом прижгли?

      Гонгора кивнул.

      – Н-ну и ладушки тогда! – произнес, не поднимая головы, дед с той восходящей интонацией, с какой обычно сочетают заметно вознесенную бровь и широко раскрытый зрачок.

      Он сощурился сильнее, обратившись взором теперь к диску солнца, что касался своим краем скал, закончил хлопать себя по карманам и произнес негромко, закуривая и пуская из ноздрей дым:

      – Ни хрена ему не случится.

      Он затянулся еще раз, ткнул папироской в сторону скалы, что торчала из сизого кедрача неподалеку у берега, и сказал:

      – Знаю я там одно хорошее место. Вот там и остановимся.

      …Pасстелив перед палаткой клеенку и вывалив на нее куски вяленого мяса, конбаур и лепешки с домашним сыром, консервы, дикий лук, чеснок, укроп и прочую растительность, вновь облаченный в свой светлый шерстяной крупновязанный свитер дед, сладко кряхтя, принялся готовить роскошный ужин, обстоятельно и не спеша освещая при этом методику приготовления конбаура из горного козла и особенности взрезания живой скотине сердца и кишечника с дальнейшей целью наполнения последнего свежей кровью, вынимания, отваривания и употребления («В мертвом-то козлу кровь не бежит, вот ведь беда…»), причем тонкости взрезания каким-то непостижимым образом гармонично сочетались с тонкостями накрывания на стол, которые на сонный взгляд уже притомившегося в ожидании Гонгоры сводились в конечном счете к нехитрому тезису: «Голодный – съест». Съезжая по некой известной ему аналогии с гастрономических сложностей на события будней, дед развлекал окружение рассказом об одном старом эвенке, чьем-то соседе Колле, имевшем обыкновение спозаранку, когда весь лес еще спит, вывалив на крыльцо в одних кальсонах, палить из своего охотничьего бокфлинта по приколоченному к забору черепу медведя.».. Мы, бывало, заранее спорили; попадет или нет. Не попадет – значит, все нормально, сосед с вечера поддал и полезет сейчас в погреб…» Дед аккуратно уложил в закипающий котелок пухлые колбаски конбаура, поперчил, посолил и продолжил.