Семь грехов куртизанки. Селеста Брэдли

Читать онлайн.
Название Семь грехов куртизанки
Автор произведения Селеста Брэдли
Жанр Современные любовные романы
Серия Соблазн и грех
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-966-14-7560-0, 978-966-14-7561-7



Скачать книгу

и пригласил дам из приемной в их расфуфыренный экипаж. Проводив леди, он направился к нам. Я отпугнула его взглядом, в который вложила все свое отчаяние. При желании я могу принимать довольно устрашающий вид, хотя рост мой ниже ста семидесяти сантиметров. Глаза у парня округлились и забегали от меня к Лебеди. Я насупилась для пущей убедительности. Мальчик прищурился и посмотрел на нас уже с явным подозрением, но все же повернулся и вышел в другой зал.

      Как только он ушел, Лебедь обратила ко мне горящие гневом голубые глаза. Разумеется, прекрасным гневом.

      – Что это значит? – прошипела она. – Кто вы?

      Для этого момента я заготовила пылкую, поэтическую речь. Но от волнения она совершенно вылетела у меня из головы.

      – Я хочу быть куртизанкой! – выпалила я.

      Лебедь в изумлении отстранилась. Даже в такой отчаянной ситуации часть моего сознания нашла время восхититься идеальной симметрией черт куртизанки, нарушить которую не смог даже шок. Восхищение восхищением, но я никогда не упускала случая вставить слово, если собеседник умолкал.

      – Меня насильно выдают за мерзкого типа, – продолжала я забрасывать Лебедь репликами, точно пулями. – У меня нет иного выхода, кроме как погубить свою репутацию.

      Лебедь сузила глаза.

      – Тогда ступайте и губите ее с каким-нибудь конюхом, а меня оставьте в покое.

      Она начала отворачиваться.

      Я в отчаянии схватила ее за руку.

      – Родственники скроют это и все равно меня продадут! Вы не представляете всей мощи их тщеславия!

      Лебедь заколебалась.

      – Продадут вас?

      Я шумно сглотнула.

      – Для них это всего лишь сделка, – с горечью проговорила я.

      У меня были заготовлены и другие драматические эффекты, но они не понадобились. Мой голос сорвался, горло сдавило. Жгучие слезы грозили вот-вот побежать по щекам, вдобавок подкатывала тошнота.

      До этой минуты я скрывала свое истинное горе даже от самой себя.

      Лебедь мягко убрала руку из моих ладоней, но на сей раз не отвернулась.

      – Этот мерзкий тип… кто он?

      Я обхватила живот руками. Только так можно было унять дрожь и снова заговорить.

      – Меня выдают за лорда Малкольма Эшфорда.

      – Ах, Малкольм… – Она повела бровями и надула губки. – Да уж, мерзкий тип.

      Ее ирония не ускользнула от меня даже в таком моем растерянном состоянии.

      Я упрямо задрала подбородок.

      – Я знаю, что его считают завидным женихом, но он не любит меня. Он меня даже не знает. Ему нравится мое лицо и родословная…

      Лебедь обвела меня взглядом.

      – Смею заметить, ему нравится не только это, – пробормотала она.

      Я тряхнула головой, отвергая эту реплику.

      – Я не хочу, чтобы меня против моей воли делали игрушкой какого-то лорда, пусть даже в качестве его законной супруги. Я хочу жить по своему разумению, селиться, где посчитаю нужным, есть, пить и спать, где мне нравится.

      Я