Название | Rob Roy |
---|---|
Автор произведения | Walter Scott |
Жанр | Классическая проза |
Серия | |
Издательство | Классическая проза |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 9789949478248 |
7
Dissenter – käesoleval juhul mõeldakse presbüterlasi. Presbüterlased olid inglise-šoti protestantide, puritaanlaste mõõdukas kodanlik tiib.
8
Jakobiidid – 1688. a troonilt tõugatud kuninga James II (lad k vorm: Jacobus) ja tema dünastia poolehoidjad. Nende hulka kuulus tuntav osa Inglismaa ning Šotimaa konservatiivsest aadlist ning peaaegu kogu elanikkond Šoti Kõrgmaal (
9
Westminster ja Eton – vanimad poeglaste internaatkoolid Inglismaal.
10
papist – halvustav nimetus katoliiklase kohta
11
“
12
Spenseri stants – teatud erilise ehitusega stroof, mille võttis kasutusele inglise XVI sajandi luuletaja Edmund Spenser.
13
Ripponi kannused – eriline liik kannuseid, mille tootmise poolest oli kuulus Ripponi linnake Yorkshire’is (Põhja-Inglismaal).
14
Vana inglise muinasjutt kõneleb vaeslapsest Dick Whittingtonist, kes kavatses Londonist lahkuda, ent kuulis kutsuvat kellahelinat ja pöördus linna tagasi. Hiljem sai ta Londoni ülemlinnapeaks.
15
“Kerjuste ooper” (
16
Anthony-a-Wood – XVII sajandil tegutsenud inglise ajaloolane, kes on kirja pannud Oxfordi nimekate inimeste elulood.
17
Hull Prints – prints Harry, hiljem kuningas Henry V; Poins – tegelane Shakespeare’i ajaloolises draamas “Henry IV”.
18
“Suurilma seiklejad” (
19
Bukephalos – Aleksander Suure lemmikhobune.
20
Kvart – veerand gallonit; 1 gallon = 4,543 l.
21
Maksunõudjate ja revidentide saatmine Šotimaale tekitas šoti rahva hulgas suurt rahulolematust, kuigi see oli Uniooni loomulik tagajärg. (Autor) Inglismaa ja Šotimaa ühendamine toimus nn Uniooni põhjal 1707. a.
22
William Vallutaja (1027–1082) – Normandia hertsog, kes 1066. a. vallutas Inglismaa ja sai selle kuningaks.
23
“Pull” – börsitegelane, kes mängib aktsiate tõusule, “karu” mängib aktsiate langusele. Neid termineid
24
Sinon – kreeklane, kes soovitas troojalastel vedada puuhobune Trooja linna (Vergiliuse “Aeneise” järgi); ülekantud tähenduses: pettur, reetur.
25
See on nähtavasti kirjutatud varsti pärast “Wilkes’i ja Vabaduse” päevi. (Autor) Wilkes (1727–1797) – inglise publitsist. Sai kuulsaks pamfletiga, milles naeris välja kuningas George III troonikõne. Selle eest aeti ta alamkojast välja ning mõisteti vangi. Tema ümber koondus kodanlik opositsioon George III valitsuse vastu, loosungiks “Wilkes ja Vabadus”.
26
Orleans’i hertsog Philippe (1674–1723) sai pärast Louis XIV surma alaealise Louis XV regendiks; tema valitsemisaeg sai Prantsuse absoluutse monarhia langusperioodiks.
27
Viigid ja toorid (
28
Hannoveri dünastia – aastal 1714 pääses Inglise troonile George I isikus väikese Sak-sa riigikese Hannoveri tähtsusetute vürstide protestantlik dünastia. Hannoveril olid puudunud igasugused sidemed Inglismaaga. Selle dünastia asumist Inglise troonile soodustasid viigid.
29
Kõrgkirik (
30
Kuningas James – jutt on troonilt tõugatud kuninga James II pojast James Stuartist, Inglise troonipretendendist, kes 1708. a tegi ebaõnnestunud katse saada Prantsusmaa kaasabil võimule.
31
Chevioti mäed asuvad Inglismaa ja Šotimaa piiril.
32
Druiid – muistsete keltide preester.
33
Nimrod – piibli järgi Babüloonia valitseja ning vägev kütt.