Школа злословия. Ричард Шеридан

Читать онлайн.
Название Школа злословия
Автор произведения Ричард Шеридан
Жанр Драматургия
Серия Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Издательство Драматургия
Год выпуска 1777
isbn 978-5-4467-2049-1



Скачать книгу

Самым настойчивым образом. Он хочет, пока это не узналось, кое в чем их испытать.

      Сэр Питер Тизл. Ах, да разве требуются особые хитрости, чтобы оценить их по достоинству! Впрочем, пусть делает как хочет. А что, он знает, что я женат?

      Раули. Да, и скоро явится вас поздравить и пожелать вам счастья.

      Сэр Питер Тизл. Это как мы пьем здоровье друга, который умирает от чахотки. Ах, Оливер меня засмеет! Мы с ним всегда трунили над женитьбой, и он остался верен себе. Однако же он может скоро сюда явиться. Я сейчас же распоряжусь по дому. Но смотрите, любезный Раули, ни слова о том, что мы с леди Тизл иной раз ссоримся.

      Раули. Ни в коем случае.

      Сэр Питер Тизл. Иначе Нолль изведет меня своими шуточками. Пусть его думает, прости меня Бог, что мы самая счастливая чета.

      Раули. Я вас понимаю. Но вы и сами должны избегать малейших ссор в его присутствии.

      Сэр Питер Тизл. Видит Бог, должны – и это невозможно. Ах, любезный Раули, когда старый холостяк берет молодую жену, он заслуживает… да что там! Преступление само в себе же содержит кару.

      Уходят.

      Действие второе

Явление I

      У сэра Питера Тизл.

      Входят сэр Питер и леди Тизл.

      Сэр Питер Тизл. Леди Тизл, леди Тизл, я этого не допущу!

      Леди Тизл. Сэр Питер, сэр Питер, допускайте или не допускайте – это ваше дело. Но я намерена во всем поступать по-своему, и не только намерена, но и буду. Да! Хоть я и воспитана в деревне, я очень хорошо знаю, что в Лондоне светские женщины никому не обязаны отчетом с той минуты, как они вышли замуж.

      Сэр Питер Тизл. Отлично, сударыня, отлично! Так, значит, муж лишен всякого влияния, всякой власти?

      Леди Тизл. Власти? Еще бы! Если вы хотели власти надо мной, вам надо было взять меня в приемные дочери, а не в жены; уверяю вас, вы для этого достаточно стары.

      Сэр Питер Тизл. Достаточно стар? Вот оно что… Как бы то ни было, леди Тизл, если вам и удается отравлять мне жизнь вашим характером, я не потерплю, чтобы вы меня разоряли вашей расточительностью.

      Леди Тизл. Моей расточительностью? Смею вас уверить, что я не расточительнее, чем это подобает светской женщине.

      Сэр Питер Тизл. Нет, нет, сударыня, вы больше не будете выбрасывать деньги на всю эту бессмысленную роскошь! Черта с два! Тратить зимой на цветы для будуара такие суммы, что на них можно было бы превратить Пантеон в оранжерею или устроить летний бал на Святках!

      Леди Тизл. Чем же я виновата, сэр Питер, что цветы дороги, когда холодно? Пеняйте на климат, а не на меня. Поверьте, я была бы не прочь, чтобы весна длилась круглый год, и чтобы под ногами у нас распускались розы.

      Сэр Питер Тизл. Тысяча чертей, сударыня! Будь вы к этому рождены, я бы не удивлялся, что вы так рассуждаете; но вы забываете, каково было ваше положение, когда я на вас женился.

      Леди Тизл. О нет, я не забываю. Это было пренеприятное положение, иначе я никогда бы не вышла за вас.

      Сэр