Загадка Безумного Шляпника. Джон Диксон Карр

Читать онлайн.
Название Загадка Безумного Шляпника
Автор произведения Джон Диксон Карр
Жанр Классические детективы
Серия Доктор Гидеон Фелл
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1933
isbn 978-966-14-9569-1



Скачать книгу

он пришел сюда? Насколько мне известно, минут в двадцать второго. Меня тут не было. Далри, мой секретарь, привез меня сюда из центра города на моей машине, мы приехали ровно в два тридцать. Я точно запомнил время, потому что услышал, как пробили часы, когда мы проезжали мимо башни Байворд. – Он указал на дорогу. – Вон она. Перед ней-то я вас и встретил. Мы ехали по Уотер-Лейн, этой дороге. Далри высадил меня у ворот Кровавой башни, напротив места, где мы сейчас стоим.

      Они вгляделись в темноту. Ворота Кровавой башни обрамляла внутренняя крепостная стена, и отсюда были видны зубцы подъемной решетки и усыпанная гравием дорожка, ведущая оттуда вверх на холм.

      – Я живу в Королевской резиденции за той стеной. Я уже прошел ворота, а Далри поехал по Уотер-Лейн, чтобы поставить машину в гараж, когда я вспомнил, что нужно поговорить с сэром Леонардом Хальдайном.

      – Сэром Хальдайном?

      – Он занимает должность смотрителя сокровищницы, живет с другой стороны башни Святого Фомы. Включите свет, пожалуйста. Вон, взгляните направо, за аркой Ворот Изменников. – Луч выхватил в тумане тяжелую дверь, окованную железом. – Этот проход ведет к часовне, и, если подняться по лестнице и пройти на другую сторону, то можно попасть в комнату сэра Леонарда. Стоял густой туман, моросило. Я почти ничего не видел. Пошел по Уотер-Лейн, держась за поручни, чтобы не заблудиться. Сам не знаю, почему посмотрел вниз. Вся эта болтовня о шестом чувстве – полная чушь, конечно, но когда ты повидал столько смертей, как я… Как бы то ни было, я посмотрел туда. Ничего не разобрал в тумане, но что-то меня насторожило. Я перебрался через заграждение, осторожно спустился вниз и зажег спичку, – хрипло сказал Мейсон, чеканя слова. – И обнаружил его.

      – Что вы сделали потом?

      – Очевидно, это было убийство, – продолжил генерал, точно не услышав вопроса. – Невозможно пробить себе грудь стальным болтом, чтобы острие вышло под лопаткой, и уж точно на это не способен столь щуплый и слабый юноша, как Дрисколл. Я понял, что его убили недавно, – тело только начало остывать. Что до его странного поведения… Нет, пусть вам другие расскажут. Я скажу только, что я делал в то время. Юный Далри возвращался из гаража, и я позвал его. Я не сказал ему, кто именно убит. Далри обручен с Шейлой Биттон и… Ну, об этом вам расскажут. Как бы то ни было, я приказал ему послать кого-нибудь из стражников за доктором Бенедиктом.

      – Кто это?

      – Главный врач расположенной здесь медчасти. Я велел Далри пойти в Белую башню и найти мистера Рэдберна, главу стражи. Обычно тот заканчивает дневной обход Белой башни в половине третьего. Кроме того, я распорядился, чтобы никто не выходил из Тауэра. Я знал, что это бессмысленная предосторожность, потому что Дрисколла убили некоторое время назад, а значит, у убийцы была прекрасная возможность покинуть крепость. Но что еще мне оставалось делать?

      – Простите, генерал, – перебил Хэдли. – Сколько ворот во внешней стене?

      – Три, не считая Королевских ворот, там никто не вышел бы. Есть главные