Твой верный пес Бутс (в переводе В.В. Лунина). Редьярд Джозеф Киплинг

Читать онлайн.
Название Твой верный пес Бутс (в переводе В.В. Лунина)
Автор произведения Редьярд Джозеф Киплинг
Жанр Книги для детей: прочее
Серия
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785392157419



Скачать книгу

полови крыс с Разорителем. Он на аллее.

      Слипперс пошёл. А Мистер Кент подумал, что Слипперс – это я. Поэтому Слипперсу пришлось вернуться домой раньше, чем он предполагал. Да-а, я – отличный пёс! Одно плохо – Хозяин мой так и не вернулся.

      6

      Спустя ещё некоторое время. Я плохой пёс. Я очень плохой пёс. Я – «Вон отсюда, грязное маленькое чудовище!». Я нашёл на дороге какую-то дрянь. Дрянь мне понравилась. Я в ней повалялся. И это было здорово! Дома меня встретили Повариха и Адар. Они закричали:

      – Только к нам не подходи!

      Там был Джеймс, тот, у которого движущаяся конура. Он, наоборот, меня подозвал:

      – А ну-ка, иди сюда, шелудивый кот!

      А потом встал и выплеснул свой суп, эту мерзкую липкую жидкость, прямо мне на голову. Я даже отскочить не успел. Я почувствовал, что воняю.

      Там была и Кухонная Кошка, и я крикнул ей:

      – Убир-р-райся! Я противен сам себе. Я – не я, а Настоящий Смердящий Горшок!

      Кошка ответила:

      – Не понимаешь, что с тобой? Тебе плохо оттого, что твои Божества не возвращаются. Ты как люди. Они тоже не могут быть хорошими без поддержки своих Богов.

      7

      Началось новое время. Теперь я и Разоритель – большие друзья. Слипперс и я во время прогулки решили поохотиться за курицей. Курица была с цыплятами и ужасно рассердилась. Она дважды клюнула Слипперса чуть ли не в глаз. Мы бросились наутёк. Но вскоре попались под ноги свинье с поросятами. Мы рванули и от неё. Однако оказались на пути у Мистера Кента. Он погрозил нам палкой, и мы помчались ещё быстрей. В мусорной куче мы нашли славную рыбью голову. А потом мы встретили Разорителя и стали играть. На поле оказались телята. Они побежали в нашу сторону. Мы юркнули под ворота и принялись лаять. Телята бросились прочь. Мы – за ними. А потом телята вновь повернули в нашу сторону. И мы помчались от них, а они – за нами. Так мы играли довольно долго. И было очень весело. Но тут появился Мистер Кент с другими людьми, и все стали нас ругать. Мы сказали Разорителю:

      – Мы пойдём домой.

      Разоритель ответил:

      – Я тоже.

      Он побежал по полю. А мы пошли канавками. И на лужайке стали играть прутиками.

      Пастухи пришли и пожаловались Адар:

      – Ваши дьяволята гоняли наших телят по всему полю.

      Адар возмутилась:

      – И не стыдно вам так говорить? Поглядите на них. Они же – сущее золото!

      Мы подождали, пока пастухи уйдут, и попросили сахар. Адар дала. Тут из-за лавров показался Разоритель и как маленький пожаловался:

      – Я получил нагоняй, а вы?

      – А мы – сахар, – ответили мы.

      Он вздохнул:

      – Вы отличные псы! А я… Я ужасно голоден!

      Я кивнул ему:

      – Понятно. И готов с тобой поделиться косточкой. Она тут, в клумбе, припрятана. Грызи, не стесняйся.

      Разоритель принялся рыть. Мы помогали. Но тут пришёл Гарри с лопатой, и Разоритель, как Кухонная Кошка, в ту же секунду исчез под лавром. А нам устроили взбучку за то, что мы копались в клумбе. Вот так! Когда мы плохие – нам дают сахар, когда хорошие, – устраивают взбучку.