Волшебный котёл. Китайские народные сказки. Отсутствует

Читать онлайн.
Название Волшебный котёл. Китайские народные сказки
Автор произведения Отсутствует
Жанр Сказки
Серия
Издательство Сказки
Год выпуска 2002
isbn 978-5-8218-0023-4



Скачать книгу

помещику, что кольцо волшебное.

      Рассердился Невезучий. И как только пёс прибежал домой, Невезучий сразу схватил толстую бамбуковую палку и набросился на него:

      – Вот тебе! Получай! Ты зачем сказал помещику про кольцо?!

      А кошка в это время сидела на очаге и приговаривала:

      – Он меня хотел утопить в реке, чтобы кольцо вам не досталось!

      Не выдержал пёс такой несправедливости.

      Зарычал он, щёлкнул зубами, бросился на кошку и ну её трепать. А кошка зашипела, выпустила когти и вцепилась недавнему другу в морду. Но только пёс оказался сильнее. Схватил он кошку зубами за шкуру и чуть не растерзал лгунью насмерть. Еле-еле вырвалась кошка из пасти пса.

      С тех пор собаки и кошки живут во вражде. Собака на кошку рычит, а кошка норовит выцарапать собаке глаза.

      Сказка о неблагодарном пастухе

      В одной деревне жил старик крестьянин. У старика было два сына. Когда настало время крестьянину умирать, он позвал своих сыновей и сказал:

      – Завещаю младшему сыну Чану белую корову а старшему сыну завещаю всё остальное.

      Сказал старик и умер.

      Стали братья жить без отца. Старший работал в поле, а младший пас на лугу белую корову. Жили они дружно и никогда не ссорились. Вскоре старший брат женился. Жена его оказалась злой и жестокой женщиной. Она всегда ругала Чана и порой даже била его.

      Каждое утро, задолго до восхода солнца, Чан выгонял на луг белую корову, ту, что досталась ему от отца. Он пас её там до сумерек, мыл в реке, прятал от солнца в тень, выискивал луга с травой сочной и сладкой.

      И вот однажды, когда Чан, как всегда, пригнал в поле белую корову, свершилось чудо. Раздался чей-то голос, и пастух услышал такие слова:

      – Чан, жена твоего брата хочет погубить тебя. Сегодня на ужин она подаст блюдо с белыми лепёшками. Не вздумай их пробовать: лепёшки отравлены. Испуганный Чан долго не мог прийти в себя от изумления: он понял, что с ним разговаривала его корова.

      «Наверное, я уснул, – подумал Чан, – и мне всё это приснилось».

      Но вечером, едва он переступил порог фанзы, раздался скрипучий голос жены брата:

      – Ах, бедный Чан! Ты сегодня так устал, так проголодался! Но ничего, на ужин я приготовила тебе целое блюдо белых лепёшек. Садись скорее за стол.

      Пастух так удивился добрым словам женщины, что совсем забыл о предупреждении.

      Он сел за стол и протянул руку за лепёшкой. Но едва Чан поднёс лепёшку ко рту, как услышал жалобное мычанье, донёсшееся со двора.

      Тут пастух вспомнил о предупреждении и положил лепёшку на блюдо.

      – Что с тобой, почему ты не ешь свои любимые лепёшки? – ласково спросила злая женщина.

      – Неприлично ужинать раньше старших, – ответил Чан. – Пусть прежде поужинает мой старший брат.

      С этими словами Чан встал из-за стола и ушёл спать в коровник.

      На другое утро пастух, как всегда, выгнал на луг белую корову.

      – Сегодня невестка станет угощать тебя рисом, – снова предупредила Чана корова. – Смотри, не вздумай его попробовать: рис отравлен.

      Всё вышло так, как сказала