Пустота. Джек Дуглас Хорн

Читать онлайн.
Название Пустота
Автор произведения Джек Дуглас Хорн
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Магия для начинающих
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2014
isbn 978-5-699-88942-6



Скачать книгу

к празднику. Здравый смысл советовал мне одеться попроще, но мне захотелось выглядеть покрасивее, чего со мной давненько не случалось. Чихнув на здравый смысл, я выбрала подарок Эллен – голубое хлопчатобумажное платье с цветочным орнаментом, расширенное в талии и с узким вырезом на груди. Сев у зеркала, постаралась привести в порядок волосы, те, что остались к нынешнему сроку беременности.

      – Конфетка, ты чудесно выглядишь, – сказала я своему пухлому отражению и кивнула. Задумалась, не стоит ли и накраситься по полной, но тут в дверь позвонили.

      Решив, что Айрис откроет, поскольку она обычно встает рано, особенно если вчера не была с Сэмом, я не волновалась. Нашла любимые кроссовки и принялась их шнуровать. Они не слишком гармонировали с платьем, но приходилось искать компромисс между красотой и практичностью. Снова зазвонил звонок. И еще раз.

      – Сейчас открою, – пробормотала я вслух и с трудом поднялась со стула, вздыхая об утраченном проворстве.

      Я побрела по коридору и аккуратно спустилась по ступеням. Звонок верещал без остановки. Секунду, мысленно сказала я. Беременная женщина ходит так быстро, как может.

      Открыв дверь, я обнаружила на крыльце двоих хорошо одетых молодых людей. Я приготовилась дать им отпор, решив, что мне предложат выпуск «Сторожевой Башни» – журнала Свидетелей Иеговы, но вдруг услышала знакомые интонации.

      – Мерси, – произнес юношеский голос.

      Я была совершенно ошеломлена, когда поняла, что в наш дом пожаловал сам Мартелл Бурке, правнук Хило. Развязные подростковые манеры Мартелла куда-то пропали. Он щеголял в строгом черном костюме с галстуком, а на лице его было деловитое выражение. Наверное, паренек тоже изумился, когда я втащила его в дом и обняла.

      – Ты сногсшибательно выглядишь, Мартелл! – воскликнула я.

      Мартелл приветливо мне улыбнулся, хотя раньше мог просто скорчить небрежную мину. Я пристально посмотрела на него и пожала его руку. Блеск в глазах юноши был такой же, как и у матушки Хило. Я едва снова не разревелась.

      – Кто там? – спросила Айрис.

      Я обернулась – Айрис направлялась в нашу сторону, вытирая руки кухонным полотенцем.

      – Мартелл! – взвизгнула Айрис. – Надо же, какой ты красавец!

      Мартелл просиял, когда Айрис кинулась к нему и чмокнула его в щеку.

      Потом кто-то прокашлялся, и я вздрогнула. А ведь Мартелл пришел к нам не один!

      Странно, но сам Мартелл сразу же перестал улыбаться.

      – Это Джессамина, моя родственница, – сказал он, делая шаг в сторону.

      Девушка замерла у самого порога, склонив голову. Лучи утреннего солнца и дверной проем в качестве рамки напомнили мне картины Эндрю Уайета[5]. Джессамина выглядела изысканно и потрясающе, настолько красиво, что ею можно было либо восхищаться, либо завидовать чернейшей завистью. Светло-кофейная кожа, лазурные глаза и каштаново-рыжие волосы, почти такие же яркие, как мои. Она царственно стояла передо мной, пытливо наблюдая за происходящим.

      – Пожалуйста,



<p>5</p>

Эндрю Уайет (1917–2009) – выдающийся американский художник-реалист.