Название | Дело полусонной жены |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1945 |
isbn | 978-5-699-28625-6 |
– Я вернула их ему, – ответила Джейн.
Банковский чиновник обратился к агенту, демонстрируя твердое намерение защитить интересы постоянной клиентки:
– Вопрос исчерпан. Прошу вас уйти.
– Вам знакома эта дама? – спросил агент.
– Безусловно.
– Ну а мужчина за ее спиной?
– Также знаком.
Улыбка на лице агента стала насмешливой.
– Благодарю вас. Больше мне ничего не нужно. Прошу всех помнить о моей попытке вручить миссис Келлер пятьсот долларов.
После этого высказывания он удалился.
У Джейн так сильно дрожала рука, что она с трудом просунула в окошечко свои деньги.
– Боже! Я так возбуждена, – пробормотала она.
– Вам не следует нервничать, – сказал чиновник. – Все эти нефтепромышленники – нахалы, миссис Келлер. Благодарю вас. Не желаете ли вы, чтобы мы порекомендовали вам адвоката?
– Нет, благодарю вас. Я обращусь к своему деверю, а он знает, как взяться за это дело. – Она взяла свою сумочку и отошла от окошечка.
Глава 2
Лаутон Келлер сам снял телефонную трубку, и Джейн ожила, услышав его голос. Этот дружелюбный, доверительный голос всегда оказывал на нее успокаивающее действие.
Грегори Келлер, муж Джейн, не поддерживал тесной связи со своим братом.
Джейн приписывала это зависти. Лаутон, старший брат Грегори, был изящным, уверенным в себе, обаятельным человеком. А Грегори – совсем другой: сдержанный, застенчивый, всегда держался в тени и не любил проявлений развязности.
После смерти Грегори деверь взял Джейн под свое покровительство, руководя всеми ее денежными делами. В случае неудачных денежных операций он объяснял убытки общим ходом событий, а удачи приписывал своему умелому руководству.
Услышав в телефонной трубке голос Лаутона, Джейн с облегчением воскликнула:
– Лаутон, как я рада, что застала вас!
– В чем дело, Джейн? Вы чем-то взволнованы?
– Да, это так.
– Где вы находитесь?
– В банке, в телефонной будке.
– Но банк ведь вот-вот закроется? Сейчас больше трех часов.
– Да, они уже закрывают.
– Но вы успели внести свои деньги?
– Да.
– Тогда в чем же дело?
– Лаутон, вы помните о договоре на аренду нефтеносного участка на моем острове?
– Я считал его не договором, а лишь проектом договора, – рассудительным тоном заявил Лаутон. – Как бы то ни было, но сейчас он уже расторгнут.
– Нет, это не так! Здесь, в банке, ко мне подошел мужчина и заявил, что является агентом мистера Шелби.
– В банке? Откуда он знал, что вы пойдете в банк?
– Это мне неизвестно.
– И чего же он хотел от вас?
– Он пытался вручить мне пятьсот долларов.
– За что?
– В качестве арендной платы за прошедшие пять месяцев.
В голосе Лаутона тоже послышалось волнение:
– Не берите этих денег,