Дело полусонной жены. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело полусонной жены
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1945
isbn 978-5-699-28625-6



Скачать книгу

глазах мелькнуло раздражение.

      Мейсон стоял, опираясь локтями на перила палубы и глядя вниз на мелкие пенистые волны, возникающие на поверхности воды.

      После некоторого молчания заговорил Мейсон:

      – Видимо, мы направляемся к острову.

      – Да, очевидно, так, – сказал Шелби, а через секунду добавил: – Но мы говорили об отравлении.

      – Да, вы действительно говорили о нем.

      – Я был очень плох и вызвал врача. Тот же самый врач обследовал и мою жену. Я объяснил ему, что у меня пищевое отравление, вероятнее всего, от каких-то консервов, так как я чувствовал жжение и металлический привкус во рту.

      – Понятно, – сказал Мейсон.

      – И знаете, что случилось?

      – Нет, не знаю.

      – Ваш друг Дорсет явился ко мне вчера вечером и заявил, что я был отравлен мышьяком. Он явно собирается раздуть из этого криминальное дело.

      – Какое, например?

      – Он задавал мне массу всяких вопросов. Есть ли у меня враги и тому подобное. Боже милосердный, я вовсе не хочу, чтобы мое имя попало в газеты в связи с уголовным делом. Особенно теперь, когда я веду сразу несколько крупных дел.

      – Что думает Дорсет о том, как мышьяк попал в вашу тарелку?

      – В этом-то весь вопрос! Он хотел, чтобы об этом сказал ему я. Я же считаю: пускай идет в ресторан и допрашивает поваров.

      – Скажите, отравился ли еще кто-нибудь?

      – Дорсет сказал, что никаких жалоб не поступало.

      Мейсон посмотрел вверх. Солнце уже заходило, и с реки начал подниматься легкий туман. На палубу вышла Карлотта Бентон и оживленно обратилась к собеседникам:

      – Ах вот вы где! И у обоих серьезные лица. Я надеюсь, что вы не испортили себе аппетит перед обедом, беседуя на деловые темы?

      – Нет, совсем наоборот. Мистер Шелби рассказывал мне о своей недавней болезни, – ответил Мейсон.

      Шелби слегка толкнул ногой Мейсона и поспешил пояснить:

      – Пищевое отравление после посещения ресторана.

      – Надо всегда соблюдать осторожность. Надеюсь, вы сейчас уже поправились? – участливо спросила миссис Бентон.

      – Абсолютно здоров.

      – Но вы действительно бледны.

      – Я всегда такой.

      – Сейчас я собираю всех на коктейль. Обед будет подан через тридцать минут. Паркер хочет, чтобы вы все успели выпить коктейль заблаговременно: так полезнее, по его мнению.

      – Скажите, – простодушно спросил Мейсон, – мы направляемся в определенное место или просто катаемся без цели?

      – Я ничего не скажу вам. Приказы хранятся в запечатанных конвертах.

      – Мы, вероятно, направляемся к острову? – спросил Шелби.

      Она засмеялась:

      – Не хочу показаться вам невежливой. Но я замужем уже двадцать лет. За это время я усвоила, когда следует предоставлять слово своему мужу.

      Мужчины вежливо улыбнулись и последовали за хозяйкой в гостиную. По радио передавали танцевальную музыку. Делла Стрит танцевала с Паркером Бентоном и, как заметил Мейсон по ее блестящим глазам, была в приподнятом настроении. Марион Шелби танцевала с Лаутоном Келлером. Глядя на чуть насмешл