Дело подстерегающего волка. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело подстерегающего волка
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1960
isbn 978-5-699-33355-4



Скачать книгу

вы уходите? – спросила она.

      – Сам не знаю. Я хочу попытаться превратить ложный след в западню.

      – Буду ждать.

      – Умница.

      Он сел в машину, квартала за два от дома Арлины Феррис поставил машину, закурил сигарету, взял фотоаппарат и встал в тени дома, чтобы быть менее заметным.

      Несколько минут спустя молодая женщина быстрым шагом прошла по тротуару, остановилась перед домом, вытащила сигарету из сумочки и чиркнула спичкой, заслонив пламя ладонями.

      Этюд был сыгран отлично, с использованием ветра, задувшего спичку, с неловким вытаскиванием другой, с медленным прикуриванием сигареты.

      Мейсон выступил вперед.

      – Мадж Элвуд?

      – Мистер Мейсон?

      – Да. Пошли.

      – Куда?

      – В данный момент в квартиру Арлины Феррис. Вы хотите помочь?

      – Господи, конечно, да. Я сделаю все, что могу. Но все-таки объясните, в чем дело, мистер Мейсон. Пока я ехала, в машине было включено радио, и я слышала, что Лоринг Ламонт, сын Джервиса П. Ламонта, убит. Я знаю, что Арлина была вынуждена отбиваться от него… скажите… есть здесь… возможна ли здесь связь?

      – Вы сказали, что хотите помочь Арлине, – прервал ее Мейсон.

      – Хочу.

      – Тогда все правильно, – сказал Мейсон. – Пошли в ее квартиру.

      – Вы не ответили на мой вопрос, мистер Мейсон.

      – Очень интересное наблюдение, – сказал Мейсон, – и абсолютно точное. Я не ответил.

      Они вошли в дом, сели в лифт, нажали кнопку четвертого этажа, и Мейсон спросил:

      – Вы знаете, где квартира Арлины?

      – Да, конечно.

      – Идите вперед. Вот ключи. Дверь открывайте с безразличным видом.

      Она хотела его о чем-то спросить, но потом взяла ключи, прошла по коридору, открыла дверь, зажгла свет и придержала дверь открытой для Мейсона.

      – Ну вот, – сказала она, закрывая за ним дверь. – Что дальше?

      – Вы должны мне полностью доверять.

      – Я это сделала уже давным-давно.

      – Арлина сказала, что вы ее хороший друг.

      – Да.

      – Что вы преданы своим друзьям.

      – Стараюсь.

      – Как давно вы ее знаете?

      – Семь лет.

      – Вы были знакомы до того, как она приехала сюда?

      – Да. Мы жили вместе на востоке, а потом я переехала сюда, и мы не виделись около двух лет, но переписывались. Арлина – чудесная девушка. Она сделает для меня все, и я думаю, что тоже сделаю для нее все.

      – Вы очень похожи, – сказал Мейсон. – Сходство прямо бросается в глаза.

      – Разве это не странно? Люди всегда принимают нас за сестер, а иногда просто путают, хотя, насколько нам известно, мы не состоим в родстве.

      Мейсон так долго и оценивающе рассматривал молодую женщину, что та поежилась.

      – Не смотрите на меня так. Я чувствую, что вы мысленно…

      – Да, но не в том смысле, о котором вы думаете. Где Арлина держит свою одежду?

      – В этом шкафу.

      – Найдите здесь что-нибудь, что можете надеть, – сказал Мейсон, – пойдите в ванную комнату и переоденьтесь. Снимите свою юбку