Совершенный дворянин из Клермона. Lys

Читать онлайн.
Название Совершенный дворянин из Клермона
Автор произведения Lys
Жанр Детская проза
Серия
Издательство Детская проза
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

меня никому ничего не говорить?

      – Да, оставьте это мне.

      – Что ж, Ваше право отвечать за свои действия.

      Шевалье снова вздохнул:

      – Я ничего плохого не сделал, а чувствую себя ужасно.

      Феру осторожно присел рядом с мальчишкой и доброжелательно улыбнулся:

      – Может, Вы слишком строги к себе? Я не верю, что Вы что-то натворили.

      – Мы задержались в коллеже, читали стихи и забыли о времени. А потом пошли в трактир. Понимаете, – шевалье растерянно посмотрел на Феру, – мы просто не знали, куда нам деваться до утра.

      – Я понимаю, на улице холодно.

      – Мы не собирались кутить.

      – Не сомневаюсь.

      – Да и денег у нас не было. У Тардье немного. Там был бродяга, который стал угрожать нам ножом и хотел забрать деньги.

      – Боже мой, шевалье, надеюсь, вы ему всё отдали?

      Ла Фер помрачнел и кивнул:

      – Да. А потом мы ушли оттуда, и я вспомнил про Вас.

      – Шевалье! Вы правильно поступили. Слышите? И не вздумайте себя корить! Почему Вы сразу не пошли ко мне?

      – Я не подумал.

      – Ох, хорошо, что все закончилось так! Я ничего не расскажу ни графу, ни графине, это Ваше дело. Но пообещайте, что, в случае нужды, Вы будете почаще вспоминать обо мне.

      Феру улыбнулся и Ла Фер смущенно кивнул.

      – Я всегда помогу Вам, если это будет в моих силах. Это уже я Вам обещаю. А теперь не убеждайте меня, что еще не хотите спать – у Вас глаза слипаются. Мне тоже пора отдыхать. Спокойной ночи, шевалье.

      – Спокойной ночи. И… спасибо Вам.

      III

      

      Латинский квартал

      Как ни рано проснулись мальчишки, а Феру уже был на ногах. Он давно позавтракал и работал у себя в кабинете. Об этом гостям сообщила вчерашняя служанка-ворчунья. Она принесла воды, чтоб умыться, решительно заявила, что никому не будет помогать одеваться (хотя ее и не просили) и напомнила, что завтрак их ждет там, где вчера был подан ужин.

      Мальчики заканчивали трапезу, когда в столовую вошел Феру.

      – Доброе утро, молодые люди. Судя по отменному аппетиту, отдохнули вы хорошо.

      – Доброе утро, господин Феру. Позвольте поблагодарить Вас за предоставленный кров и возможность провести ночь, как подобает христианам, а также…

      Феру с подобающей важностью выслушал маленькую, но изысканную речь шевалье де Ла Фера к которой грубоватый де Тардье добавил своё: «Благодарю за еду, постель, и вообще…», и поклонился в ответ.

      Отправляя их в коллеж, Феру настоял, чтоб они взяли провожатого. Посмеиваясь про себя, но сохраняя серьезный вид, Этьен заявил недовольным мальчишкам:

      – Вам, молодым дворянам, положено быть храбрыми. Но я – человек привыкший к осторожности, и вы должны быть снисходительны к моим страхам. Я просто изведусь от мысли, не случилось ли чего. Если Жиру проводит вас, я буду спокоен.

      Феру щелкнул пальцами, и в комнате потемнело – слуга, ожидавший у порога знака хозяина, шагнул вперед, и его огромная тень накрыла всех троих.

      – Ох… –