Мальтийская цепь (сборник). Михаил Волконский

Читать онлайн.
Название Мальтийская цепь (сборник)
Автор произведения Михаил Волконский
Жанр Русская классика
Серия
Издательство Русская классика
Год выпуска 1891
isbn 978-5-4444-1456-9



Скачать книгу

пороги русского палаццо, когда у нас и своих красавиц довольно, – заметил со смехом еще один голос из толпы.

      – Граф Джулио Литта, вылечи меня – у меня оспа! – пробасил снова турок.

      Литта сразу догадался, с кем имеет дело. Очевидно, это были те самые молодые люди, которые давно воображали себя достойными внимания русской синьоры, и теперь, под прикрытием маски, желали почему-то сделать ему дебош. Он видел уже и понимал настроение этих господ, так и ждавших теперь случая пристать к нему, и старался лишь угадать, кто бы это мог быть.

      И вдруг ему показалось, что Мельцони должен быть непременно среди них. Он скрестил руки на груди и, подняв голову, проговорил:

      – Немудрено, что вы узнаете меня с непокрытым лицом; но если вы искали случая оскорбить меня, то по крайней мере откройте и свое лицо, чтобы я мог видеть, с кем имею дело. Синьор Мельцони, я вам говорю это, – добавил вдруг Литта, ни к кому, впрочем, не обращаясь особенно из толпы, которая остановила его.

      Рука турка слегка дрогнула. По тому возбуждению, которым была охвачена эта толпа, и по тому, как вдруг вспыхнул Литта, Энцио не мог не заметить, что дело тут выходило гораздо серьезнее обыкновенного столкновения масок во время карнавала.

      – Тут нет синьора Мельцони, – проговорили опять сзади, но движение руки турка не ускользнуло от Литты.

      – Синьор Мельцони, если вы скрываетесь, то вы – трус, – проговорил он ему.

      Турок двинулся слегка вперед.

      – Что? – запальчиво проговорил он, выдавая себя теперь и своим движением, и голосом.

      Кругом заметили, что шутка начинает принимать размеры, переходящие границы благоразумия, и сейчас же заговорили в примирительном духе.

      – Ну, что это! Ну, полноте! Ведь никто не хотел оскорбить вас, граф, – раздался из-под одной маски успокоительный голос дюка ди Мирамаре. – Ну, что же вы?..

      Мельцони снял маску и сказал Литте:

      – Если вы считаете себя оскорбленным, то я к вашим услугам, когда угодно.

      Граф холодно поклонился.

      – Да полноте же, господа! – проговорил опять ди Мирамаре, но Литта спокойно раздвинул толпу и, сказав Мельцони, что об условиях пришлет переговорить с ним своих секундантов, направился к палаццо русского посланника.

      Толпа замаскированных молодых людей осталась как бы в недоумении. Они вовсе не ожидали, что выйдет такая история. Они просто, случайно встретив Литту почти у самого дворца Скавронского, хотели пошутить, посмеяться, вовсе не думая, что заденут слишком за живое графа и что тот сделает вызов.

      Один только Мельцони, казалось, был очень доволен всем случившимся и нисколько не сожалел, что все так вышло.

      Впрочем, дуэль и для него, и для остальных молодых людей была слишком обыкновенным эпизодом, чтобы чересчур волноваться из-за нее; но все-таки в данном случае нельзя было не сознаться, что почти не было никакой видимой причины для поединка. Правда, многие знали, что Мельцони всегда охотно заговаривает о красивой русской синьоре и много раз искал даже случая познакомиться