Название | Дело любящей сестры |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1969 |
isbn | 978-5-699-36393-3 |
Делла Стрит оставила для него записку:
«Без четверти девять вечера. Больше не могу ждать. Взгляните на объявление в вечерней газете. Она лежит у вас на письменном столе».
Мейсон взял в руки сложенную газету и прочитал обведенное ручкой объявление, которое гласило:
«Тридцать шесть, двадцать четыре, тридцать шесть. Хочу избежать ловушек. Буду ждать у входа в гостиницу в такси ровно в девять сегодня вечером. Встреча мне необходима. Пожалуйста, никаких свидетелей. Сами знаете кто».
Мейсон несколько минут стоял в задумчивости, изучая объявление, потом набрал номер Детективного агентства Дрейка.
– Говорит Перри Мейсон, – представился он. – Пол Дрейк на месте?
– Нет. Он работает по делу. Сказал, что не знает, когда вернется.
– Кто-нибудь у вас в конторе в курсе, по какому именно делу он работает?
– Боюсь, что нет, – ответила секретарша. – Мистер Дрейк упоминал, что оно конфиденциально.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон и повесил трубку.
Он запер контору, отправился к себе домой, лег в постель и погрузился в глубокий сон.
Глава 4
В девять часов утра Пол Дрейк уже находился у себя в агентстве. Выйдя из лифта, Перри Мейсон решил заглянуть в Детективное агентство Дрейка перед тем, как направиться к себе в контору.
Девушка на коммутаторе улыбнулась, кивнула Мейсону и показала на дверь кабинета сыщика, а потом продолжила разговор со звонившим.
Мейсон прошел по узкому коридору, по обеим сторонам которого располагались маленькие комнатки, где оперативники готовили отчеты по выполненным заданиям, а затем распахнул дверь кабинета главы детективного агентства, последнюю в коридоре.
Пол Дрейк занимал небольшое помещение. Места хватало, в общем-то, только на письменный стол с несколькими телефонными аппаратами на нем.
Сыщик поднял голову, когда вошел адвокат, улыбнулся ему, зевнул и воскликнул:
– Ну и задал ты мне хлопот со своей клиенткой! – Дрейк протянул адвокату газету с объявлением, которую в предыдущий вечер Делла Стрит оставила на столе у Мейсона.
– Твоя работа? – поинтересовался адвокат.
– Моя, – подтвердил Пол Дрейк.
– Есть какие-нибудь результаты?
– И да, и нет.
– Как так?
– Мне пришлось пойти на риск – это неизбежно в подобной игре. Я ведь действовал вслепую. Все козыри у противной стороны. Или она уже встретилась с тем человеком, с которым хотела, или нет. Я был не в состоянии точно определить.
– Минутку, – перебил Мейсон. – Ты используешь местоимение женского рода. Почему?
– Речь идет о женщине.
– Продолжай.
– Как я уже говорил, она или уже встретилась, с кем хотела, или нет. Мне пришлось столкнуться еще с одной дилеммой. Или она знает того человека, или нет. Ее объявление указывало на тот факт,