Дело небрежной нимфы. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело небрежной нимфы
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1950
isbn 978-5-699-29870-9



Скачать книгу

предусмотрительно оставила, чтобы его нашла полиция, а по метке прачечной выследила ее.

      – Ого! – восхитилась Делла.

      – Вот именно, – подтвердил Мейсон.

      Делла Стрит сложила копию письма и отдала ее Перри Мейсону.

      – Это – динамит, – констатировала она.

      – Если не фальшивка – то да, ты права.

      – Мне кажется, вы действительно вынуждаете его защищаться, – задумчиво произнесла Делла Стрит.

      – Кто кого вынудит защищаться, покажет время, – сказал Мейсон.

      Она доверчиво посмотрела на него и заметила:

      – Вы умеете управлять обстоятельствами.

      Глава 3

      В понедельник утром, в 9.05, когда Мейсон вошел в свой офис, Делла Стрит, приложив палец к губам, подняла на него глаза от телефона и сказала в трубку:

      – Да, миссис Броули, да, конечно. Вы можете подождать у телефона минуту? Кто-то звонит по другому телефону.

      Делла Стрит прикрыла рукой трубку и быстро проговорила:

      – Это звонит миссис Броули, надзирательница женского отделения в тюрьме Лас-Элайзас. У них находится заключенная, некая Дороти Феннер, ей нужен адвокат, и она просит, чтобы вы взялись за ее дело. Она обвиняется в краже драгоценностей.

      – Ого, – удивился Мейсон. – Значит, это и в самом деле западня. Она все время знала, кто я такой.

      – А возможно, и не знала, – усомнилась Делла Стрит, не снимая руки с микрофона. – Хотите, я пошлю туда Джексона, пусть он с ней поговорит. Таким образом вы сможете узнать, простое это совпадение или…

      Мейсон усмехнулся:

      – Спасибо за спасательный круг, Делла. Так мы и сделаем.

      Делла Стрит сняла руку с трубки и сказала:

      – Видите ли, я не уполномочена говорить за мистера Мейсона, миссис Броули, поэтому мы сделаем так: клерк мистера Мейсона, мистер Джексон, приедет к вам и побеседует с мисс Феннер. Вы говорите, она задержана по подозрению в краже драгоценностей?.. Да… примерно через полчаса. Минут через тридцать он может выехать к вам… да… хорошо, благодарю вас. Прощайте.

      Делла Стрит положила трубку и лукаво подняла бровь.

      – Джордж Олдер начинает нажимать на все кнопки, – уныло сказал Мейсон. – Итак, стало быть, эта девица и в самом деле была приманкой?

      – Она действительно красива, шеф?

      Мейсон кивнул.

      – Ну что ж, – усмехнулась Делла, – утешьтесь хоть этим. На Карла Джексона ее красота никак не подействует. Джексон увидит только статьи закона, применимые к ее делу, что же касается остального, он будет рассматривать ее сквозь свои толстые линзы, моргая, словно пытаясь разрубить ситуацию на маленькие кусочки, чтобы легче переварить их в своем мыслительном аппарате.

      Мейсон рассмеялся.

      – Хорошо ты его описала, Делла. Прежде я не обращал на это внимания, но он действительно боится взглянуть на девушку, словно не доверяя самому себе.

      – Большой любитель прецедентов, – сказала Делла Стрит. – По-моему, если ему пришлось бы встретиться с каким-нибудь действительно новым положением вещей,