Название | Дело испуганной машинистки |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1956 |
isbn | 978-5-699-32365-4 |
– В какую историю?
– Практически получается, что мы утаиваем от полиции важные улики.
– Разве вы не расскажете им про Мэй Молдис?
Мейсон отрицательно покачал головой.
– Я не осмеливаюсь, Делла. Они мне ни за что не поверят. Да и что я им скажу? Что пока полиция обыскивала здание в поисках женщины, забравшейся в контору компании по экспорту бриллиантов, я в полном неведении сидел у себя в кабинете и поздравлял себя с удачей, потому что в тот самый час, когда к нам должна была прийти машинистка из агентства, небо послало нам чудо-работницу, которую мы приняли за сотрудницу мисс Мошар, хотя практически к тому времени мы уже знали, что это не так.
– Да, – улыбнулась Делла, – учитывая вашу репутацию, я не сомневаюсь, что полиция отнесется к подобному заявлению весьма скептически.
– Это еще слабо сказано. Развивать скептицизм у славных стражей закона не в наших интересах, Делла. И нам надо позаботиться о том, чтобы у них не возникло сомнений в нашей лояльности.
Глава 4
Прошло четыре дня.
Придя утром на работу и открыв дверь своим ключом, Мейсон застал Деллу уже на месте. На столе у нее был идеальный порядок, на углу лежала обычная пачка писем.
– Послушайте, шеф, – звенящим от напряжения голосом начала Делла. – Я пыталась вас отыскать. Садитесь, и поговорим, пока никто не знает, что мы здесь.
Мейсон повесил пальто в стенной шкаф и уселся за свой стол напротив девушки.
Взглянув на Деллу, он заметил:
– Вижу, что ты не на шутку взволнована. Что случилось?
– Мы все-таки получили наше убийство.
– Что это значит – «получили наше убийство»?
– Помните, вы сказали, что нам не хватает убийства, чтобы влипнуть в хорошенькую историю?
Мейсон выпрямился в кресле.
– Великий боже, Делла! Только не это! Выкладывай-ка поживее все, что знаешь!
– Толком никому ничего не известно, но Джон Джефферсон арестован по подозрению в убийстве. Вальтер Ирвинг, его партнер по компании, сейчас дожидается вас в приемной. Из управления компании в Южной Африке пришла телеграмма, в которой сказано, что они готовы выплатить вам две тысячи долларов в качестве задатка, если вы согласитесь представлять интересы Джона Джефферсона.
– Убийство? – переспросил Мейсон. – Черт побери, Делла, а кого ухлопали?
– Не знаю. Говорю вам, я еще ничего практически не знаю. Мне известно только, что Джефферсон арестован, что пришла телеграмма и что Вальтер Ирвинг был здесь уже три раза. В последний раз он не захотел даже уходить, заявив, что не может терять ни минуты и желает видеть вас сразу же, как только вы появитесь.
– Ладно, примем его и узнаем, что там случилось. Делла, а где та коробочка?
– В сейфе.
– А где стол, за которым печатала Мэй Молдис?
– Я снова задвинула его в дальний угол библиотеки.
– Кто переносил стол?
– Я попросила двух коридорных.
– А как ты относишься к жевательной резинке, Делла?
–