Дело изъеденной молью норки. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело изъеденной молью норки
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1951
isbn 978-5-699-30890-3



Скачать книгу

– Вы понимаете, о чем идет речь? Кто-то пытался убить девушку. Ее испугали люди, сидящие за этим столиком. Естественно, мы их хорошенько потрясем. Им страшно повезет, если мы решим не отвозить их в управление. Вставай, Билл.

      Полицейские допили кофе и отодвинули стулья.

      Албург, протестуя, последовал за ними.

      Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит.

      – Бедняжка, – вздохнула секретарша.

      – Давай посмотрим, – предложил Мейсон.

      – На что?

      – На эту троицу.

      Мейсон и Делла Стрит встали, вышли из кабинки и заняли такое место, откуда они могли видеть столик, к которому повел полицейских Моррис Албург.

      Представители службы правопорядка даже не пытались проявить вежливость. Они сразу же приступили к допросу, причем в худшей полицейской манере. И все в ресторане мгновенно поняли, что этих троих почему-то трясет полиция.

      За столиком сидели двое мужчин и женщина. Мужчинам давно перевалило за сорок, их спутнице еще не исполнилось и тридцати.

      Полицейские не стали садиться и притворяться, что встретили знакомых. Они встали напротив компании и приступили к допросу. Они решили сразу же все выяснить, потребовав водительские права, кредитные карточки и все остальные удостоверения личности.

      Все посетители ресторана с любопытством наблюдали за происходящим. Головы повернулись в одну сторону, разговоры прекратились: следили за происходящей драмой.

      Мейсон слегка коснулся руки Деллы Стрит.

      – Обрати внимание на мужчину, который ужинает один. Он ест бифштекс. Приглядись к нему.

      – Не понимаю, кого вы имеете в виду.

      – Коренастый, сидит с серьезным видом. Густые брови, жесткие черные волосы и…

      – Ах да, заметила. И что?

      – Видишь, как он ест?

      – Как?

      – Пытается проглотить кусочки мяса как можно скорее, внешне сохраняя спокойствие. Его челюсти работают очень быстро, однако нож с вилкой двигаются в ровном ритме. Он хочет в самое ближайшее время закончить ужин. Он – практически единственный во всем ресторане, кто совсем не обращает внимания на происходящее за столиком, где проводят допрос полицейские.

      Делла Стрит кивнула.

      – Более того, он находится не дальше, чем в десяти футах от места, где сидят те двое мужчин и женщина. Он в состоянии слышать, что там говорится, если захочет. Посмотри, посмотри, как работают его челюсти. Все делается в быстром темпе. Он не смеет допустить, чтобы кто-то заметил, что он спешит и не смеет уйти, не закончив ужин. Однако он хочет как можно скорее покинуть зал.

      – Да, резво кладет все в рот, – согласилась Делла Стрит.

      Они с минуту наблюдали за мужчиной.

      – Что все это значит? – наконец спросила секретарша.

      – Девять из десяти, что полиция погналась не за тем зайцем.

      – Я тебя не понимаю.

      – Давай все проанализируем, – предложил Мейсон. – Официантка убежала сразу же после того, как налила в стакан воду со льдом и приготовила три масленки. Она успела дойти до двери из кухни.

      Делла Стрит кивнула.

      – Значит, вполне