Название | Мужчина и женщина: смотрите, как они общаются. Психология в кино. Часть 3 |
---|---|
Автор произведения | Анатолий Верчинский |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006702387 |
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
https://subscribe.ru/stat/rest.cinema.psinema
2
http://www.cityclass.ru/course/detail/3773/
3
https://youtu.be/4QQS6lOQeg8?t=2244
4
https://vk.com/psinemaru?w=wall-175510528_3
5
https://vk.com/club175510528
6
https://www.livelib.ru/book/1002929875-manipulyatsii-izaschita-otnih-smotrite-kak-eto-delaetsya-psihologiya-v-kino-chast-1-anatolij-verchinskij
7
https://www.livelib.ru/book/1002946624-oratorskoe-iskusstvo-smotrite-kak-nado-vystupat-psihologiya-v-kino-chast-2-anatolij-verchinskij
8
https://www.livelib.ru/book/1003300215-muzhchina-i-zhenschina-smotrite-kak-oni-obschayutsya-psihologiya-v-kino-chast-3-anatolij-verchinskij
9
https://www.livelib.ru/book/1002956741-prodazhi-iperegovory-smotrite-kak-nado-prodavat-psihologiya-vkino-chast-4-anatolij-verchinskij
10
https://www.livelib.ru/book/1002980838-liderstvo-ikonflikty-smotrite-kak-nado-pobezhdat-psihologiya-vkino-chast-5-anatolij-verchinskij
11
https://www.livelib.ru/book/1002983756-nlp-smotrite-kak-nas-programmiruyut-psihologiya-v-kino-chast-6-anatolij-verchinskij
12
S’il vous plaît (фр.) – «пожалуйста», «будьте добры» (дословно переводится «если вам нравится»). Прим. составителя.
13
Из стихотворения К. М. Фофанова:
«Что-то грустно душе, что-то сердцу больней,
Иль взгрустнулося мне о бывалом?
Это май-баловник, это май-чародей
Веет свежим своим опахалом». Прим. составителя.
14
«Ало́ха» (гав. Aloha – любить, сочувствовать, жалеть) – гавайское слово, которое используется для приветствия и прощания. Прим. автора.
15
Крем-брюле́ – десерт из заварного крема с карамельной корочкой. Прим. составителя.
16
Сикстинская капелла – важнейшая достопримечательность Ватикана, украшенная работами Микеланджело. Прим. составителя.
17
Симфония №9 – последняя симфония Людвига ван Бетховена (1824). Прим. составителя.
18
Художественный фильм Орсона Уэллса «Гражданин Кейн» считается одним из лучших в мире. Прим. составителя.
19
Мартин Лю́тер Кинг-младший – известный американский проповедник и общественный деятель, отстаивавший гражданские права чернокожих в США. Прим. составителя.
20
Денис Родман – один из величайших баскетболистов в истории NBA. Прим. составителя.
21
Whаt is уоur nаmе? (анг.) – Как ваше имя? Прим. составителя.
22
Реплика Дездемоны из трагедии Шекспира «Отелло». Прим. составителя.
23
Шарман (фр. charmant) – очаровательно. Прим. составителя.
24
Подробнее о рефрейминге и других техниках НЛП см. шестую книгу серии «Психология в кино» – «НЛП: смотрите, как нас программиру