Борей. Книга 2. Граф. Владимир Алексеевич Бабушкин

Читать онлайн.
Название Борей. Книга 2. Граф
Автор произведения Владимир Алексеевич Бабушкин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

цивилизации. Весь набор овощей, злаков и фруктов присутствовал на местном столе, причем, явно селекционного качества. Мой доставленный набор колониста по некоторым позициям уступал местным образцам. Даже тропические фрукты, хоть и не во всем разнообразии и большом дефиците, но присутствовали на местном рынке. А вот картофель отсутствовал как понятие. Сам я, тем временем, занялся морковью и луком. Когда казанок нагрелся на костре, я плеснул в него немного оливкового масла. Появление кувшинчика с запашистым маслом вызвало у Айрин очередную порцию удивления. В казанке зашипели обжариваемые порезанные овощи. Отрубив у птицы ноги и крылья, обтерев их солью и специями, я поместил их в казанок. Эти продукты дети будут употреблять отдельно. По поляне поплыл пряный запах. Появление на столе туесков с солью и специями вызвало у детей шок.

      – Ничего, ребятишки, мы с вами еще плов приготовим, там вы точно себе пальчики оближете.

      Наконец крылышки и ножки обжарились, и я выложил их равными частями на две тарелки. Казанок залил водой и бросил в него порубленную и подкопченную на костре тушку тетерева. В котел я залил полстакана имеющегося в запасах клюквенного сока. Тушил все это содержимое котла на медленном огне. В бульон также я добавил собранную по случаю Вивьеном свежую чернику. Загрузив в казанок нарезанный картофель, специи и вермишель и посолив по вкусу похлебку, я начал сервировать стол, объясняя Айрин, что где находится.

      – Запомните, для всех окружающих вы мои любимые племянники, так что отныне вы называете меня дядя Соломон. Ясно?

      – Ясно. А зачем?

      – Я решил взять над вами опекунство, и теперь вы оба находитесь под моей защитой. Защита, конечно, не Бог весть какая, но все-таки. Согласны?

      Айрин вопросительно посмотрела на брата, который в ответ начал кивать головой, словно китайский болванчик.

      – Конечно, – радостно воскликнула девчушка. – Спаси тебя Бог, дедушка. Мы уж отработаем.

      – Еще раз повторяю для бестолковых племянников – не дедушка, а дядя Соломон. Повтори.

      – Хорошо, дядя Соломон.

      Когда бульон закипел, я забросил туда пару лавровых листиков, что прибавило дополнительного аромата к букету, распространяющемуся по поляне. Женщины, видимо, разбуженные аппетитными запахами, вышли из шатра. Матрона развернула небольшой столик и начала его сервировать. Молодая девушка почему-то сразу приковала мой взгляд. Мне нестерпимо захотелось увидеть ее поближе.

      – Айрин, меня почему-то начинает глодать совесть. Мы в некотором роде находимся в гостях у этих господ, и не хотелось бы создавать повод для обид и негатива. Запах от нашего варева уже дошел до шатра, видишь, как дамы активировались. Мне как-то в таких условиях кусок в горло не лезет. Может быть, ты возьмешь котелок, а Вивьен тарелки и предложите им наше блюдо?

      – Дядя Соломон, я боюсь, – сгорбившись, сказала девочка дрожащим голосом. На что я подсознательно и рассчитывал.

      – Хорошо,