Название | Рейвенфорд |
---|---|
Автор произведения | Елизавета Серопян |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006587892 |
– Почему?
– Люди говорят, что там обитают призраки.
* * *
Направляясь в сторону дома, Анна заметила знакомую фигуру. Инспектор Грейсон стоял у небольшого кафе, беседуя с местным жителем. Его тёмный плащ блестел от дождя, а в руке он держал блокнот и что-то записывал.
Когда инспектор увидел Анну, его взгляд задержался на ней дольше, чем нужно.
– Мисс Уинтерс, – произнёс он, делая шаг навстречу. – Удивлён видеть вас в такой дождь.
– Кажется, я не одна, кто любит гулять под ним, – ответила Анна с лёгкой улыбкой.
– Работа, – пожал он плечами. – А вы? Собираете местные легенды?
– Возможно, – Анна посмотрела на него чуть внимательнее. – Вы знаете что-то про старую мельницу?
Грейсон на мгновение замер, затем его лицо стало серьёзным.
– Зачем вам это?
– Мне кажется, там может быть что-то важное.
Он подошёл ближе, убирая блокнот в карман.
– Мельница давно заброшена. Люди её обходят стороной не просто так. Это опасное место.
– Опасное?
– Гнилые перекрытия, осыпающиеся стены. А ещё… – он ненадолго замолчал, затем продолжил: – Несколько лет назад там нашли тело мужчины. Он был связан с тем же мостом.
Анна почувствовала, как по коже пробежал холод.
– Почему мне об этом никто не сказал?
– Потому что никто не хочет говорить. Это место окутано страхом.
– А вы? Вы верите в то, что это место проклято?
Грейсон усмехнулся:
– Я верю в улики, мисс Уинтерс. А что до проклятий… скажем так, в Рейвенфорде есть вещи, которые трудно объяснить логикой.
Анна отвела взгляд, почувствовав в его словах странную смесь скептицизма и предостережения.
– Спасибо за совет, инспектор. Но я всё равно пойду туда.
Он нахмурился:
– Тогда возьмите это, – Грейсон протянул ей свой старый фонарь. – И будьте осторожны.
Анна с удивлением приняла фонарь и посмотрела на него с благодарностью.
– Вы всегда так заботитесь о местных?
– Только о тех, кто настаивает на прогулках по проклятым местам, – ответил Грейсон не улыбаясь, но в его тоне было что-то тёплое.
* * *
Анна стояла на пороге дома, держа в руках фонарь, подаренный Грейсоном.
«Мельница… Что же ты скрываешь?»
Кот сидел на подоконнике, внимательно наблюдая, как будто знал, что будет дальше.
– Ну, Джаспер, похоже, нас ждёт ещё одна тайна, – сказала она, погладив кота по голове.
Туман за окном становился всё гуще, словно преграждая путь, но Анна знала, что уже не сможет остановиться.
Глава 4
Мельница стояла на окраине Рейвенфорда, укрытая высокими деревьями и оплетённая густым плющом. Старые каменные стены наполовину разрушились, а водяное колесо давно заржавело и скрылось в густом кустарнике. Место казалось замершим во времени, словно оно всё ещё хранило трагедию,