Темный карнавал (сборник). Рэй Брэдбери

Читать онлайн.
Название Темный карнавал (сборник)
Автор произведения Рэй Брэдбери
Жанр Научная фантастика
Серия 100 главных книг (Эксмо)
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 1947
isbn 978-5-699-89273-0, 978-5-699-62499-7



Скачать книгу

А вы разве не слышали? Лучше некуда!

      – Мама, кто такая Лотта?

      – Тихо ты. Сестра дяди Эйнара. Из крылатых. Рассказывай дальше, Пол.

      – Лотта недавно летела над Берлином, и ее сбили: приняли за британский самолет.

      – Сбили вместо самолета?

      Раздувая щеки, напрягая легкие, хлопая себя по бедрам, гости хохотали до упаду. Грохот стоял, как в пещере ветров.

      – А что слышно о Карле?

      – О малютке, который ютится под мостами? Бедняга Карл. Во всей Европе осталось ли для него хоть единственное прибежище? Все мосты разрушены. Карл теперь либо покойник, либо бездомный. Европа нынче наводнена беженцами – подобного никогда не бывало.

      – Да уж. Неужели все мосты до единого? Бедный Карл.

      – Тсс!

      Гости затаили дыхание. Издали долетел звон городских часов: они били шесть. Вечеринка подходила к концу. Как бы в ответ часам, в их ритме, стоголосый хор присутствующих затянул древние, возрастом в четыре века, песни, которых Тимоти и знать не мог. Переплетя руки, гости пошли медленным хороводом, а где-то в зябких утренних далях городские часы пробили последний удар и замолчали.

      Тимоти пел.

      Он не знал ни слов, ни мелодии, но слова и напев складывались сами, правильные, гармоничные, торжественные.

      Под конец Тимоти перевел взгляд на верхнюю лестничную площадку, на закрытую дверь.

      – Спасибо, Сеси, – шепнул он.

      Прислушался. И произнес:

      – Хорошо-хорошо, Сеси. Прощаю. Я тебя узнал.

      Расслабившись, он дал своим губам свободу, слова вылетали в естественном ритме, голос звучал чисто и мелодично.

      В суете и шорохе стали прощаться. Мать с отцом, братья и сестры торжественно-счастливым строем встали у двери, чтобы крепко пожать руку каждому отбывающему и коснуться поцелуем щеки. Небо за открытой дверью окрашивалось голубизной, на востоке разливалось сияние. В дом проник холодный ветер.

      Тимоти снова пришлось напрячь слух. Выслушав, он кивнул:

      – Да, Сеси. Хочу. Спасибо.

      И Сеси помогла ему вселиться в тела родственников, одного за другим. Для начала – в тело дяди Фрая, который, склоняясь у дверей, прижимал губы к бледным пальцам матери; глаза Тимоти глянули на мать с измятого дядиного лица. Он шагнул на улицу, ветер подхватил его и понес в водовороте листьев над домом, над утренними холмами. Внизу промелькнул и скрылся город.

      Бац – и вот он в ком-то другом. В кузене Уильяме, который тоже стоял в дверях и раскланивался.

      С кузеном Уильямом, стремительный, как облачко дыма, он поскакал вниз по грунтовой дороге: красные глаза горят, на меховой шкуре отблески рассвета, размеренные движения мягких лап, свободное шумное дыхание. Вот новый холм, вот новая низина, а вот он растворяется в воздухе…

      …только чтобы забраться в прохладное просторное нутро дяди Эйнара, взглянуть на мир его снисходительным, любопытным взглядом. Дядя как раз тянул руки к невзрачному, бледному тельцу Тимоти. Поднять самого себя руками дяди Эйнара!

      – Будь