Assassin's Creed. Братство. Оливер Боуден

Читать онлайн.
Название Assassin's Creed. Братство
Автор произведения Оливер Боуден
Жанр Боевая фантастика
Серия Assassin's Creed
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2010
isbn 978-5-389-11702-0



Скачать книгу

выберете себе материал по вкусу.

      Эцио терпеливо выдержал снятие мерки, затем выбрал скромный темно-серый бархат для камзола и такую же шерсть для панталон.

      – К вечеру успеешь? – спросил он портного.

      Тот улыбнулся:

      – Если вам, синьор, нужна достойная одежда, то, конечно же, нет. А завтра днем приходите ко мне на примерку.

      – Хорошо, приду, – пообещал Эцио, искренне надеясь, что ему не придется в ближайшее время спешно покидать Монтериджони.

      Проходя по главной городской площади, он увидел симпатичную женщину, которая с трудом несла большой ящик, наполненный красными и желтыми цветами. Она то и дело останавливалась, вытирая пот со лба. Площадь, людная днем, сейчас была почти пуста. Эцио не смог пройти мимо.

      – Вам помочь?

      – Наверное, вас мне сам Бог послал, – улыбнулась женщина. – Я рассчитывала на своего садовника, но у него заболела жена, и ему пришлось спешно вернуться домой. Я думала, что и сама донесу цветы, но ящик оказался таким тяжелым. Вы бы не могли…

      – Конечно. – Эцио подхватил ящик и взвалил себе на плечо. – Вы счастливая женщина. Столько цветов.

      – После того, как встретила вас, я точно стала счастливее.

      Женщина открыто с ним флиртовала.

      – Вы могли бы попросить мужа или кого-нибудь из слуг.

      – У меня всего одна служанка, и сил у нее еще меньше, чем у меня, – ответила женщина. – А мужа у меня вообще нет.

      – Понятно.

      – Эти цветы я заказала для дня рождения Клаудии Аудиторе.

      – О, так намечается большой праздник?

      – Да. – Она замялась. – Вы не могли бы помочь мне кое в чем еще? Я ищу достойного спутника, с которым можно было бы пойти на праздник.

      – И я, по-вашему вполне достоин этой чести?

      Женщина заговорила смелее:

      – Да! В нашем городе я не видела таких обаятельных мужчин, как вы, синьор. Уверена, что вы произведете впечатление даже на Эцио, брата Клаудии.

      – Вы мне льстите, – улыбнулся ассасин. – А что вы знаете о ее брате?

      – Клаудия – моя близкая подруга. Она не мыслит жизни без своего брата. Но видятся они редко. И насколько я могла понять, он довольно сдержан и закрыт.

      Эцио решил, что пора снять маску.

      – Да, она сказала вам правду. Мне действительно приходится быть… сдержанным.

      – Ой! – вскрикнула женщина. – Так вы и есть Эцио? Уму непостижимо. Клаудия говорила, что вы должны вернуться. Весь праздник – сюрприз для нее. Обещайте, что ничего ей не скажете.

      – Лучше я спрошу, как вас зовут.

      – Ах да, конечно! Анджелина Череза. Теперь обещайте.

      – А что мне будет за молчание?

      Анджелина игриво посмотрела на него:

      – У меня есть несколько идей.

      – Мне не терпится о них узнать.

      Незаметно они дошли до дома Анджелины. Пожилая служанка открыла дверь. Эцио внес ящик с цветами во внутренний двор и поставил на каменную скамью.

      – Так что за идеи у вас на уме? – улыбаясь, спросил он.

      – Потом