Assassin's Creed. Братство. Оливер Боуден

Читать онлайн.
Название Assassin's Creed. Братство
Автор произведения Оливер Боуден
Жанр Боевая фантастика
Серия Assassin's Creed
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2010
isbn 978-5-389-11702-0



Скачать книгу

красавица (ит.).

      4

      Дядя (ит.).

      5

      Какого черта ты ждешь? (ит.)

      6

      Крепость (ит.).

      7

      Так ведь? (ит.)

      8

      Да (ит.).

      9

      Привет, братишка (ит.).

      10

      Иди сюда, чертова кляча! (ит.)

      11

      Понятно? (ит.)

      12

      Приветствую, господин (ит.).

      13

      Превосходно (ит.).

      14

      Добрый вечер (ит.).

      15

      Кондотьеры, наемники (ит.).

      16

      «Или Цезарь, или ничто» (лат.).

      17

      Фаршированная курица (ит.).

      18

      Гостиница (ит.).

      19

      До свидания! (ит.).

      20

      Какого черта? (ит.)

      21

      Грубое итальянское ругательство, что-то вроде «трахать их!».

      22

      Да, мой дядя (ит.).

      23

      Командир (ит.).

      24

      Вместе к победе! (ит.)

      25

      Осторожно (ит.).

      26

      Удачи (ит.).

      27

      На помощь (ит.).

      28

      Как нам выбраться отсюда? (ит.)

      29

      Сифилис. Назывался «новой болезнью», поскольку был завезен матросами из недавно открытого Нового Света.

      30

      Господи, молим Тебя, спаси (ит.).

      31

      Все верно (ит.).

      32

      Святая святых (лат.).

      33

      Успокойтесь (ит.).

      34

      Бельэтаж (ит.).

      35

      Я благодарю вас за все, что вы для меня сделали, любезная графиня. Прощайте (ит.).

      36

      Врач, доктор (ит.).

      37

      Спасибо, доктор (ит.).

      38

      Каков выскочка! (ит.)

      39

      Здесь: распорядитель (ит.).

      40

      Гонфалоньер, знаменосец (ит.).

      41

      Хорошо (ит.).

      42

      Флоренция (ит.).

      43

      Скорпионы (ит.).

      44

      Район (ит.).

      45

      Проклятие! (ит.)

      46

      Прошу прощения, синьор (ит.).

      47

      Вор (ит.).

      48

      Термы Диоклетиана (ит.).

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAhIAAABbCAYAAAAm9WwyAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAF+klEQVR42u3dLZPqPBQA4CgMClWFQtWhcDgcEodE3j99/8p7M9PO2+226QcttPA8MzG7BUqW2RySk5MQAAAAZrbVBQDAGLt/7aIbAIAxzv/an2BWAgAYaFMEEbEddQcAMEReCSTuugMAGOJeCSRi2+sSAKCPfS2IiO2sWwCAPi4NgURsG10DAKRsW4KI2HLdAwCknBKBhKRLACDpkQgkYst0EQDQ5NARREi6BABa3XoEEpIuAYBfdj2DiNgOugsAqDqH34mVbYHETXcBAKW4VFFPstyFdOLlTrcBAFEemmccjkHSJQDQob6MURaeShWnirMVki4B4MtlIb0r4xIkXQIALeqBwqX2+32QdAkANGhaumiaZUjt4JB0CQBfqp5M+eh5XbWddCMAfKf69s62nRibkE66BAC+TNO5GqllinOQdAkAFK5h2BHhWSKQuOpOAPgeTUmWxx6PSyVdbnUrAHyH88hAIHXMuKRLAPgCTedq3J54rKRLAPgiTbMKQ5IlU0mXe90LAJ+tKc9hyJkZu0QgcdG9APC5mnZejDnF8xokXQLA12k6gGvMckQq6fKomwHg8zRt+bw/8XxtSZd3XQ0An6fpvIxntmyegqRLAPgaTUmWz5zcuQ2SLgHgKzQlWd4meN5U0uVGtwPAZ2iq/ZBP8Lz7