Aeternum bellum (бесконечная война). Инквиетум. Артефакт. Апокалипсис. Александра Треффер

Читать онлайн.



Скачать книгу

нужно.

      Теодорих, с минуту понаблюдав за препирающимися друзьями, сообщил девочке:

      – Иногда мне хочется дать тебе подзатыльник, как маленькому ребёнку. За непослушание.

      – Только попробуй! – окрысилась та.

      – Не стану, – вздохнул мальчик. – На женщину я руки не подниму.

      – Ну, и правильно, – засмеялась строптивица. – Пошли танцевать.

      Но ребята так набили себе животы, что чувствовали себя сонными мухами. Подёргавшись под музыку в одиночку, девочка рассерженно сказала:

      – Да ну вас, прямо старички какие-то!

      И, сев рядом с мальчиками, завела разговор.

      Эмма рассказывала о знакомых ей одногодках из человеческого мира, сравнивая два общества и радуясь, что им – магам не приходится ходить в школы, как людям, и они углублённо изучают лишь то, что может пригодиться в жизни. Постепенно ребята перешли к тонкостям образования магического.

      – Вот скажите мне, – спросила Эмма, – зачем нужна эта латынь?

      – Как зачем? – растерялся Хельмут. – Для заклинаний.

      – Ерунда! – сердито отрезала Эмма. – Смотрите-ка.

      Она развела ладони и, направив их на стол, произнесла:

      – Brot mit Wurst!31

      На столешнице появились бутерброды без тарелки.

      – Оп, не учла, – засмеялась девчонка.

      Хельмут стоял, разинув рот.

      – Но ведь это немецкий, – промямлил он.

      – Само собой, – отозвалась подруга. – Вот и скажите, зачем учить латынь, если можно колдовать, используя родной язык?

      Теодорих спокойно ответил:

      – Я давно знаю, что заклинать можно и на немецком, но латынь нужна, чтобы творить магию в мировом масштабе. Думаю, ты догадываешься, что на земном шаре, помимо Германии, есть и другие страны.

      Брюнет хихикнул.

      – Нечего скалиться! – напустилась на него Эмма. – А как вам вот это?

      Прижав руки к бокам, девочка молча уставилась на бутерброды, а те взлетели вверх и шлёпнулись на появившееся под ними блюдо, раскидав колбасу по столу.

      – Вот так штука!

      Теодорих с любопытством посмотрел на подругу.

      – Как ты это сделала?

      – Очень просто, дружок. Представила все действия поочерёдно – одно за другим.

      Мальчик сосредоточил взгляд на кровати в дальнем углу. В воздух взмыла подушка и, пролетев через комнату, врезалась Хельмуту в живот.

      – Ой-ёй! – завопил тот.

      – Не притворяйся, – буркнула девочка, восхищённо взглянув на Теодориха. – А ты молодец, сразу справился! Мне пришлось тренироваться гораздо дольше.

      Подросток довольно улыбнулся.

      – Пожалуй, покажу это опекуну.

      И добавил негромко:

      – Может, мне удастся заслужить его похвалу.

      Эмма скривилась.

      – Твой опекун типичный аристократишка-консерватор. Такие никогда не придумывают ничего нового, мало того, запрещают любые эксперименты.

      – Не говори



<p>31</p>

Brot mit Wurst (нем.) — хлеб с колбасой.