Название | Кинжал и монета. Книга 2. Королевская кровь |
---|---|
Автор произведения | Дэниел Абрахам |
Жанр | |
Серия | Звезды новой фэнтези |
Издательство | |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-389-29010-5 |
При виде Клары Винсен поднялся с места, и она с усилием заставила себя не вспоминать его губы, прижатые к ее губам, и вкус крови – единственный поцелуй наедине, на который Винсен осмелился, когда истек кровью почти до бесчувствия. Случившееся не обсуждали. Даже не упоминали. Ничего не было.
И ничего не будет.
– Миледи. – Слово вышло четким, как оклик.
– Коу.
Молчание повисло в воздухе. Ее дело – отдавать распоряжения, его дело – повиноваться. Она не обязана ничего объяснять. Однако сейчас предстояло именно это.
– Что-нибудь случилось, миледи?
– Я люблю свою семью, – произнесла Клара. – Я буду ее защищать от любых опасностей, насколько смогу. И любой ценой, какая потребуется.
– Конечно.
Винсен понимал ее не лучше, чем Сабига Скестинин.
Ты всего лишь ребенок, хотела сказать ему Клара. Найди себе девочку-ровесницу, наплоди с ней очаровательных малышей. Я тебе не нужна.
– Вернитесь в Остерлингские Урочища, – велела она. – Я хочу, чтобы вы присмотрели за новой псарней, которую приказал построить мой муж.
Его лицо дернулось, как от удара, и побледнело.
– Не понимаю, – выговорил он. – Я виноват? Что я…
Клара крепко сцепила руки за спиной. Духота в служебном крыле была гуще, чем в главном доме. Спирало дыхание.
– Мы оба прекрасно знаем, в чем дело. Вы и вправду хотите моих объяснений?
– Я…
Егерь склонил голову и тут же поднял вновь – он уже не походил на слугу, отвечающего хозяйке; низкие тона голоса придавали дополнительный смысл ответу, несводимому к простой последовательности слов.
– Я готов служить моей госпоже, как она пожелает. У меня нет другой цели.
– И если она желает отослать вас в поместье присматривать за псарней?
– Даже если она желает отправить меня в преисподнюю, миледи.
– Не будьте так трагичны, – прошептала она.
На миг время остановилось. На единственный миг – долгий, длиной в год, последний. Клара повернулась и медленно пошла обратно к главному зданию. Дыхание мало-помалу восстанавливалось. Она расправила плечи. Хотелось вернуться в свои комнаты, взяться за вышивку, закурить трубку и посидеть хоть несколько минут в зимней тишине. Хотелось неподвижности. Хотелось покоя.
Однако при входе в переднюю залу она услыхала громкий голос Доусона. По тону Клара поняла, что он раздражен, но не зол. Настроения мужа она знала так же хорошо, как собственную одежду, и куталась в них столь же привычно. Два охотничьих пса беспокойно сновали по коридору у входа в кабинет хозяина, поскуливая и глядя то на Клару, то на закрытую дверь. Она наклонилась почесать их за ушами.
Доусона она застала за письменным столом,