Название | Священные чудовища. Ужасные родители |
---|---|
Автор произведения | Жан Кокто |
Жанр | |
Серия | Зарубежная классика (АСТ) |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-17-152949-9 |
Эстер. Да, это я, Шарлотта, именно я выхожу замуж за своего мужа.
Шарлотта. Вот это новость! А… другая?
Эстер. Другая укладывает свои чемоданы, собираясь в Америку.
Шарлотта. В конце концов…
Флоран. Садитесь…
Шарлотта. Нет. На этот раз, Эстер, вам не удастся увильнуть.
Эстер. Увильнуть?
Шарлотта. От моей мамы! Я вам ее представлю! Она в машине! Я иду за ней.
Флоран. Такой снегопад… Я вас провожу…
Шарлотта. Бесполезно! Эстер, я вам ее сейчас приведу!
Эстер (кричит). Ведите ее скорее сюда!
Шарлотта убегает в сад.
Флоран. Какая зануда!
Эстер. Да нет. Ты увидишь.
Он хочет что-то сказать.
(Закрывает ему ладонью рот.) Оставь. Я так хочу. Это эксперимент.
Флоран. Эксперимент?
Эстер. А потом я тебя похищаю. Завтра мы уезжаем в Шотландию.
Входят закутанные из-за метели Шарлотта де Ковиль и очень старая дама в черном.
Шарлотта (сияя). Мамочка, я представляю тебе наших дорогих звезд.
Старая дама стоит направо, на переднем плане, спиной к зрительному залу.
Эстер (в то время как Флоран кланяется, кричит во все горло). Мадам! Я должна немедленно сообщить маме Шарлотты чудесную новость, которая доставит ей удовольствие. Я стала бабушкой.
Потрясенная новостью старая дама изо всех сил начинает пожимать плечами и кивать, как бы говоря: «Нет, нет, нет!»
Флоран. Вот видишь, Эстер, мадам тоже не может поверить. (Старой даме.) Я только что говорил Эстер то же самое.
Его прерывает безумный хохот Эстер, который передается Шарлотте. Смех Шарлотты передается старой даме, которая смеется, как сумасшедшая, продолжая пожимать плечами. Флоран, ничего не понимая, разражается хохотом. Со стороны сада входит Люлю с чемоданами, ставит их на пол и смеется вместе со всеми.
Это развязка театрального фарса после пятимесячного нервного и трагического напряжения.
ЗАНАВЕС
Трудные родители[1]
Ивонне де Брэ, вдохновившей меня на написание этой пьесы, в которой она, заболев, не смогла сыграть, а также тем, кто потрясающим образом передал мой замысел, посвящается.
Предисловие I
(написанное одновременно с пьесой)
В современной пьесе цель головоломки состоит в том, чтобы создать произведение, способное поражать зрителей и как можно более верно передавать состояние общества без руля и ветрил. Я взялся сочинить такую драму, которая представляла бы собой комедию, в самом центре которой была бы водевильная завязка, если бы развитие действия и механизм человеческих отношений сами по себе не были драматическими. Я постарался изобразить семью, члены которой способны пребывать в состоянии разногласия друг с другом и с самими собой и вести себя загадочно, при этом надлежало не выходить за объем такой
1
© Перевод Т. Чугуновой.