Название | Таинственный спаситель |
---|---|
Автор произведения | Элизабет Хойт |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Мейден Лейн |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-17-082955-2 |
Последняя мысль вызвала у леди Бекинхолл кривую улыбку. Менее щеголеватого мужчины, чем мистер Мейкпис, она еще не встречала. Бог мой, он проводит так много времени в заботах о приюте и его обитателях, что уснул среди дня прямо при ней. Ей стало интересно, что же он делает, когда выдается свободная минутка. Читает? Быть может, ведет дневник или посещает церковь? Она поразмышляла, но так и не смогла придумать какие-либо еще занятия для этого мужчины. Он настоящая загадка, верно? Жизнь его посвящена самопожертвованию, но все же многое он держит в себе. Если б только…
Дверь в гостиную открылась, и Изабель вскинула глаза, ожидая Пинкни. Однако в дверях стояла маленькая пожилая женщина.
– Ой! Извиняюсь, мэм.
– Госпожа Медина. – Голос мистера Мейкписа был сиплым со сна. Он не пошевелился, но, очевидно, проснулся, как только дверь открылась. – Мы нуждаемся в ваших услугах.
Маленькая женщина склонила голову набок.
– Сэр?
Он указал на Изабель.
– Леди Бекинхолл только что бранила меня за отсутствие хорошей кухарки.
Изабель сдвинула брови.
– Я не бранила…
Оставив без внимания ее возражения, он повернулся к госпоже Медине.
– Вы можете приступить немедля?
– Разумеется, сэр.
– Что ж, прекрасно…
В гостиную потянулась процессия девочек с подносами, сопровождаемая Пинкни, которая выглядела не так элегантно, как всегда.
– Чай, миледи, – объявила Пинкни.
– Отлично. – Изабель улыбнулась и махнула рукой в сторону приставного столика. – Можете поставить все туда. Мы с мистером Мейкписом будем трапезничать и обсуждать дела.
Мистер Мейкпис прочистил горло.
– Какие дела?
Изабель решительно улыбнулась.
– Я собираюсь помочь вам сохранить место.
Естественно, все девочки при этих словах вытаращили глаза.
Уинтер спал не больше пяти минут с тех пор, как вчера вечером нашел Пич, но присутствие леди Бекинхолл удивительно бодрило.
Пусть даже при этом еще и раздражало.
Он повернулся к воспитанницам.
– Мэри Уитсон, будь добра, отведи госпожу Медину на кухню. Она будет нашей кухаркой, поэтому ты должна слушаться ее и во всем помогать. Остальным девочкам пора на урок, полагаю.
Плечи у воспитанниц дружно поникли, но девочки гуськом потянулись из гостиной. Мэри Уитсон коротко кивнула, улыбнулась госпоже Медине и повела новую кухарку на кухню.
Мистер Мейкпис снова повернулся к леди Бекинхолл, которая выглядела опасно привлекательной в темно-зеленом платье, которое придавало ее волосам красноватый отблеск.
– Ну, что вы задумали?
– Вначале