Призраки поместья Элмвуд. Памела МакКорд

Читать онлайн.
Название Призраки поместья Элмвуд
Автор произведения Памела МакКорд
Жанр
Серия Расследования Пикин Дьюлэп
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-218385-0



Скачать книгу

Пикин, которая уже видела особняк вблизи, первая направилась к входной двери. Эмбер огляделась и сморщилась, демонстрируя своё отвращение.

      Построенный в колониальном стиле из красного кирпича, с крыльцом в две ступени и красной дверью с колоннами по обеим сторонам, дом когда-то, видимо, был великолепен. Сейчас стены выцвели и облупились, колонны потемнели от грязи, а козырёк, который они поддерживали, прогнулся.

      Пикин вынула старый ключ и, глубоко вздохнув, сунула его в замок. Поначалу ржавое железо сопротивлялось, и девочка безуспешно пыталась провернуть ключ в скважине. Но Скаут отодвинул её в сторону и совершил обычное мужское чудо, благодаря которому неисправные механизмы начинают работать.

      – Вуля, – сказал он, выкатив грудь колесом, и толкнул скрипучую дверь.

      – Вряд ли есть такое слово, – заметила Пикин, но сразу же добавила: – Да и ладно, – поскольку Скаут закатил глаза.

      Он с насмешливым поклоном отступил, пропуская Пикин вперёд. Она заглянула через порог. Внутри было темно и пыльно. На мгновение она почувствовала, что не очень хочет входить, но на чаше весов лежала её репутация. Девочка выпрямилась и храбро шагнула в сумрачный холл.

      – Пойдёмте, ребята. Тут не опасно.

      – Сомневаюсь, – буркнула Эмбер, осторожно крадясь вслед за Пикин.

      Скаут поводил рукой перед лицом.

      – Пахнет так, словно сюда лет пятьдесят не ступала нога человека.

      Он вошёл в комнату направо и раздвинул тяжёлые портьеры, закрывавшие высокое окно. Не успел он сказать: «Теперь тут хотя бы светло», как все трое зачихали и закашляли и вынуждены были, закрыв рты и носы, броситься назад к двери, чтобы глотнуть свежего воздуха, поскольку от обветшавших штор поднялись густые облака скопившейся за десятилетия пыли.

      Пикин ткнула Скаута кулаком в плечо.

      – Ой! – воскликнул юноша, потирая ушибленное место. – Там было темно.

      Пикин погладила его по руке.

      – Прости, Скаут. Мы все на взводе. Я психанула. Ты правильно поступил, нам надо раскрыть и остальные шторы. Жаль только, что мы не прихватили с собой маски или хотя бы банданы.

      – Можно каждый раз задерживать дыхание.

      – Или мы с тобой подождём на улице, а Скаут придёт за нами, когда расшторит все окна, – предложила Эмбер.

      – Не очень-то это гуманно по отношению к Скауту, – заметила Пикин.

      – Ничего, – заверил её друг. – Я просто не буду дышать, пока не осядет пыль.

      – Спасибо, Скаут, – поблагодарила его Пикин. Её охватила радость – Скаут, кажется, увлёкся приключением. Оставалось надеяться, что Эмбер тоже со временем разделит их воодушевление.

      Как только Скаут подал знак, что можно заходить, девочки вернулись в дом. Внутри стало светлее, но всё-таки царил сумрак. Шторы были раскрыты, однако окна покрывала застарелая грязь и копоть. Скаут с головы до пят был серым от накопившейся за пятьдесят лет пыли.

      – Пойдём опять на улицу. – Пикин хлопнула его несколько раз, прикрыв рукой рот и нос; юноша, окутанный облаком пыли, напоминал Пигпена из мультфильма «Мелочь пузатая». Девочка