Цветок, что уже расцвел, через год снова не распустится. Хяккисс

Читать онлайн.
Название Цветок, что уже расцвел, через год снова не распустится
Автор произведения Хяккисс
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

сгустился туман, и они очутились среди бурелома. Лисица пропала, как и кровавый пустырь, на которой они стояли мгновение назад.

      Поклонившись в темноту, путники направились обратно в сторону Лотосовых болот.

      Глава 8. Этот ученик оплошал.

      На небольшой дощатый домик с покатой крышей падали лучи вечернего солнца, попадая через окно с деревянной решеткой в комнату, заставленной шкафами. На пыльных полках теснились сотни книг с ветхими, порванными в некоторых местах обложками. По полу стелились лепестки азалии, что подхватывал ветер с растущих поблизости высоких кустов и заносил в окно.

      – Апчхи, – Мо Ланьлин вытащил очередную книгу, покрытую слоем пыли, – «Руководство по поимке духов», – он провел указательным пальцем по названию.

      Домик, находящийся во внешнем дворе, был стихийным архивом семьи Мо. Когда-то помещение являлось жилищем для прислуги, однако в свое время Мо Вэйго потребовалось перенести домашнюю библиотеку из кабинета, так как ее место заняли полки с отчетами по работе. Вскоре в маленьком домике помимо нескольких шкафов с книгами, появился еще один с бухгалтерией, а дальше сюда тащили все, что плохо лежало.

      Мо Ланьлин пролистал почти три сотни книг, но так и не нашел нужного. Юноша вышел на крыльцо и посмотрел на дремлющего на одной из ступеней Дашаня.

      – Здесь ничего нет, – заключил молодой человек.

      Пес повел ухом и открыл глаза.

      – Шуцзу точно хранил документы здесь…– юноша опустил голову. – Отец говорил, что личные дела наставников не должны оказаться в чужих руках, – он спустился по ступеням и сел рядом с Дашанем.

      Шуцзу – 叔祖 [shūzǔ] обращение к двоюродному дедушке в Китае.

      – Гав, – пес понимающе посмотрел на хозяина.

      Неожиданно меж декоративных сосен и кустов азалии выскочила женщина в белых одеяниях, держа в руках небольшой закрытый зонтик от солнца.

      – Вы только посмотрите на него! – закричала госпожа, подбежав к домику: – даже слова не сказал родной матери!

      Юноша опешил, а Дашань аккуратно сполз со ступени и спрятался за крыльцом.

      – Почему я только сейчас узнаю, что по дороге в школу убили советника Старшего господина Мо? – женщина указала зонтиком на сына.

      – Я думал, все об этом знают… – промямлил он.

      – Твой дядя и два ученика пропали бесследно, а тебе хоть бы что! Какой ужас! – госпожа Мо театрально вытерла невидимые слезы: – ты подумал о чувствах матери?! Ох, получишь от отца, как он узнает!

      Мо Ланьлин упал бы на месте, если бы не сидел:

      – Шуфу? Когда пропали?

      – Не строй из себя дурака! – не замечая ужаса в лице сына, продолжала ругаться женщина.

      Но А-Лин уже не слушал мать, он бросился к поместью, чуть ли не сбив с ног нескольких караульных. Дашань понесся за хозяином, своим лаем распугивая оставшуюся прислугу.

      Забежав в покои, Мо Ланьлин начал собирать свои вещи впопыхах, вдруг пес схватил его за полы одежды и потянул