Имя кровью. Тайна смерти Караваджо. Мэтт Риз

Читать онлайн.
Название Имя кровью. Тайна смерти Караваджо
Автор произведения Мэтт Риз
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2012
isbn 978-5-905891-82-3



Скачать книгу

выбрал табурет в темном углу.

      – Я искал Менику, – сказал он.

      – А я ее только что видел, – вспомнил Онорио. – С рифмоплетом Гаспаре, твоим восторженным почитателем.

      – У меня появились такие поклонники, по сравнению с которыми Гаспаре – мелкая рыбешка.

      – Нюхом чую выгодный заказ! Скажешь, нет?

      Пьетро поставил на стол тарелку рикотты и положил хлеб из муки грубого помола. Онорио развернул маслянисто блестевшие листья, в которых созревал сыр, понюхал, спросил вина и разломил каравай.

      – Ага, заказ. И мой новый почитатель уже прикидывает, как бы выманить мои прежние картины у нынешних владельцев.

      – Господи Иисусе, неужто тебя представили Его Святейшеству?

      – Почти угадал, – улыбнулся Караваджо. – Кардиналу- племяннику.

      Онорио разломил хлеб на три части и протянул ломти Марио и Караваджо.

      – Остерегайся, Микеле. Он опасный человек. Хуже того, он любитель искусства.

      Марио захихикал и поперхнулся вином. Онорио хлопнул его по спине. Марио высморкался на пол и снова взялся за хлеб.

      – Я не шучу, – сказал Онорио. – Кардинал Боргезе уже назвал кавалеру д’Арпино сумму податей, которую тот якобы задолжал. И предложил в уплату долга передать ему свою коллекцию картин. Грабеж средь бела дня.

      – В таком случае мне повезло, что я себе ни одной не оставил.

      – Пьетро, принеси свечу, ради бога, – темно, хоть глаз выколи, – Онорио сплюнул в угол. – Но и у тебя есть что украсть.

      – Мой талант? Свободу? Брось ерунду молоть.

      – Твою жизнь, Микеле. Этот племянничек держит ее в своем цепком кулачке. Уж эти холеные пальчики свое возьмут, будь уверен. Окажешься у него в руках – не вырвешься. А если вырвешься, то перьев потеряешь немало.

      – Я свою жизнь и сам загублю. Мне для этого папская помощь не требуется.

      – И ради этого ты вчера оскорбил Рануччо?

      – Разве?

      Слуга принес свечу и второй кувшин кьянти.

      – Тебе что, память отшибло? – нахмурился Онорио. – Да, ты пропустил несколько мячей – что неудивительно: ты так набрался, что едва на ногах стоял. А потом ты сказал Рануччо: «Хочешь получить свой выигрыш – понюхай мою…»

      Караваджо засмеялся:

      – Да ну?

      – «Свои деньги можешь поискать вот здесь, – сказал ты. – Подходи, забирай». Потом ты взмахнул рукой, чтобы хлопнуть себя по заднице, но оступился, упал и порвал чулок. Мне тебя пришлось на спине утаскивать.

      – А я держал Рануччо, не то бы он тебя убил, – Марио откусил сыру.

      – Ты держал Рануччо? – Караваджо хлопнул Марио по плечу. – Да он вдвое тебя выше.

      – Я сицилиец и бью ниже пояса. Чем выше противник, тем мне легче целиться.

      – Отхвати его гнилое хозяйство и брось свиньям на обед, – посоветовал Онорио. – Ты у нас известный головорез.

      Они выпили за смертоносный клинок Марио. Караваджо вытер жирные пальцы о хлеб и поднял свой кубок.

      – Cent’anni! Сто лет не