Название | Сладкий вкус твоего поражения |
---|---|
Автор произведения | Стейси Ройс |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Размечталась, устрою тебе целый допрос! Итак, поскольку мы обе сегодня отдыхаем, чем займемся? Шопинг? Прогулка? Вечеринка? Слышала Адриан закатывает очередную тусовку в своём пентхаусе, и Брэндон тоже будет там.
Я издаю многострадальный стон, утыкаясь лицом в ладони.
– Глаза бы мои его не видели. Его напористость с каждым разом все сильнее. После последнего поцелуя я думала, что он разденет меня прямо в гостиной посреди танцующей толпы.
Вероника тихо хихикает, и я бросаю на неё уничтожающий взгляд.
– Будешь смеяться, и я скажу Адриану, что ты без ума от него.
– Ты не посмеешь, – Рони щурится и поджимает губы.
– А вот и посмею.
– Ты точно маленькая сучка.
– Черт с тобой, сегодня устроим полный отрыв. Прогулка, шопинг и под конец заглянем на вечеринку Адриана. Надеюсь, я об этом не пожалею.
[1] специальное приспособление для тренировок навыка игры в теннис
[2] (от англ. mixed) или смешанный разряд – соревнование спортивных команд (как правило пар или эстафетных команд), в которых присутствуют спортсмены как мужского, так и женского пола.
[3] Бол-бой (англ. Ball boy), жен. бол-гёрл (англ. Ball girl) – молодой человек, обычно подросток, задача которого состоит в том, чтобы быстро поймать мяч и отдать его игрокам или судьям
Глава 2
Нью-Йорк, стадион имени Артура Эша
26.12.2017
Тело пробивает мелкая дрожь, по коже ползут мурашки. Топот нескольких тысяч ног и гул болельщиков проникает в каждый уголок стадиона.
Вынимаю из ушей жемчужные серьги. Надеваю топ красно-белого цвета. Стягиваю копну вьющихся волос в высокий хвост и заплетаю косу. Глубоко дышу, пытаясь унять бешенный ритм сердца.
Это моя первая серьёзная игра. Наша первая игра. Я обязана показать себя хорошо. Мы должны победить.
Тук-тук-тук.
Дверь раздевалки бесцеремонно распахивается. Взъерошенная каштановая макушка появляется в проёме, а следом в помещение входит ее обладатель. Красно-белая форма, состоящая из майки и шорт, идеально подчеркивает его фигуру.
– Какого хрена, Марино? – рычу я, пока он разглядывает мою задницу, обтянутую лишь кружевным шёлком трусиков.
– Классная попка, Фостер, – ухмыляется Стефан, прикрывая за собой дверь и облокачиваясь на неё.
– Не собираешься отвернуться?
Под пристальным взглядом хватаю юбку-шорты, спешно натягивая на себя. Затем надеваю напульсники.
– Зачем? Если я и так уже все рассмотрел, – Марино пробегается языком по нижней губе.
– Если бы мой отец увидел тебя, глазеющего на мою задницу, он бы открутил тебе голову.
– Вообще-то, я видел, как он общается с репортерами, в данный момент ему нет до нас дела.
Завершаю переодевание длинными носками и кроссовками. Проверяю, удобно ли мне двигаться. Достаю свою ракетку, зачем-то проверяя натяжение струн.
Стефан шумно выдыхает, отрывается