Название | Содержанка никуда не денется |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Дональд Лэм и Берта Кул |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1960 |
isbn | 978-5-699-40512-1 |
– У вас есть хоть какое-нибудь представление, где они сейчас могут быть?
– Было бы, стала бы я вам деньги платить.
– Что мне делать, когда я их отыщу, если отыщу?
– Просто поставьте меня в известность.
Я повернулся к Элси:
– Когда я выйду, обожди три минуты, приоткрой дверь и выгляни в щелку, нет ли кого в коридоре. Если в окрестностях чисто, возвращайся в офис. Если Берта захочет разузнать что-нибудь, помалкивай. – И опять посмотрел в лицо Хейзл Даунер. – Вы направитесь следом за Элси, – диктовал я. – Спуститесь в лифте на первый этаж. Пройдете квартал вниз до большого универмага. Там в женском туалете две двери. Войдите в одну, выйдите из другой. Убедитесь, что вас не преследуют.
Каждый день в полдень выходите из квартиры. Старайтесь не подцепить хвост. Заходите в телефон-автомат и звоните Элси в мой офис. Постарайтесь, чтобы ваш голос звучал как можно грубее. Скажите, что звонит Абигайль Смайт, объясните Элси, что эта фамилия обязательно пишется через «ай», и спросите, где обретается бездельник, за которого вы вышли замуж и которого я для вас разыскиваю.
Элси сообщит вам, где со мной встретиться, если я раздобуду что-нибудь новенькое. Когда будете набирать номер, следите, чтобы никто не подсматривал. Все ясно?
Она кивнула.
Я открыл дверь и вышел.
Навстречу, пройдя уже полкоридора, шагал сержант Селлерс.
– Многовато тебе времени требуется, – заметил он.
– Это время принадлежит Берте, – подчеркнул я. – Только так я способен свести с ней счеты. Спасибо, что проявляете интерес к моей деятельности.
– Куда теперь направляешься?
– Ухожу.
– Я с тобой.
– А то как же. Пошли.
Сержант спустился со мной в лифте.
– Не хочу, чтобы ты выступал с какими-нибудь идеями, – заявил он. – Помни, умник, я собрался положить конец делу о коррупции. Ты меня понял? Я собрался положить ему конец.
– Ну и прекрасно, – одобрил я.
– И ни в какой помощи не нуждаюсь.
– Знаю, – сказал я. – В вашем красочном лексиконе отсутствует такое слово, как неудача.
– Какой еще к черту «лексикон»? – рявкнул он.
– Словарь по-гречески, – пояснил я.
– В один прекрасный день, – сообщил он, – ты достукаешься.
– Я уже достукивался.
– Будет хуже, – предупредил Селлерс.
Я заметил, что он поглядывает на витрины с сигарами, и предложил:
– Пройдемте со мной квартал вниз. Там за прилавком с сигарами очаровательнейшая блондинка. Я кину с ней кости на сигару. И вам выделю парочку.
– Ох уж ты со своими женщинами, – буркнул он.
– Ох уж вы со своими сигарами, – отпарировал я.
Он пошел со мной. Я зашел за сигарами и отдал ему половину. Делиться совсем не хотелось, но я не мог допустить, чтобы он углядел выходившую из здания Хейзл Даунер. Временами приходится кое-кому угождать.
Глава 2
Консультантом