Название | Крылья над Кальдорой |
---|---|
Автор произведения | Анна Флин |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Всё хорошо, я помогу, – повторяет она.
Когда она снимает с меня одежду, я чувствую, как липкая грязь, смешанная с кровью, тяжело спадает. Воздух кажется холодным, обжигающим кожу.
Кайра берёт таз с водой и тряпку, окунает её в воду и начинает осторожно вытирать моё лицо, шею, руки. Её движения уверенные, но полные тепла.
– Эти… – она замолкает, глядя на ссадины и синяки. Её взгляд становится жёстче, но голос остаётся мягким. – Я вылечу тебя.
Её ладони снова ложатся на мои плечи, и я ощущаю слабое тепло, которое разливается по телу, стирая боль.
– Они не имеют права бить нас… – говорит она, почти шепотом, но её голос дрожит от ярости.
Я продолжаю плакать, пока Кайра моет меня, убирая следы грязи, гари и унижения. Когда она заканчивает, подруга помогает мне добраться до кровати.
– Ложись, – говорит она, подсовывая под голову подушку.
Она забирает мою грязную одежду и бросает её в угол, чтобы постирать позже. Затем накрывает меня одеялом.
– Тебе нужно отдохнуть, – говорит Кайра, убирая волосы с моего лица.
Закрываю глаза, слёзы всё ещё текут.
– Я больше никогда не буду такой слабой, – шепчу я, едва слышно.
Кайра гладит меня по волосам, успокаивая.
– Ты сильная, Элин, – говорит она. – Ты уже сильная.
Слёзы продолжают литься, пока я не засыпаю, уставшая, но с твёрдой мыслью: я больше никогда не позволю Империи сломать меня. Больше никогда.
Глава 6. Завалы и тени
Громкий звон раздаётся за стенами, пробуждая меня от тяжёлого сна. Этот звук – начало каждого утра в гетто, как напоминание о том, что мы живы только для того, чтобы служить Империи. Открываю глаза и сразу чувствую, как тело ноет. Боль после вчерашнего допроса ещё не отпустила.
Комната пахнет сыростью и мылом. На столе аккуратно сложена чистая одежда – Кайра успела её постирать и высушить за ночь.
Натягиваю грубую серую рубашку, заплатанные брюки, застёгиваю ремень. Куртка – та самая, с нашивкой, что напоминает мне, кто я для Империи. На левом рукаве чёрная полоса и слово «Дартлогиец», бросающееся в глаза. Рядом ещё одна нашивка – «Пустышка».
Вдохнув глубже, застёгиваю куртку и выхожу в холодное утро.
Завод всё ещё покрыт шрамами пожара. Стены почернели, запах гари смешался с утренним холодом, проникая в лёгкие. Сапоги скользят по влажной земле, пропитанной копотью. Никто не дал мне новых инструкций после происшествия, но я знаю: в Империи без работы не оставляют.
У ворот меня встречает охранник. Имперец. Высокий, светловолосый, с холодными голубыми глазами. Он смотрит на меня сверху вниз, его взгляд полон отвращения.
– Ты, – бросает он, не утруждая себя называть меня по имени. – На разборку завалов. Уборка – твоя задача.
Коротко киваю, сжимая зубы. Слова застревают в горле – я не собираюсь спорить.
Завалы выглядят как сцена из кошмара. Обугленные деревянные балки лежат вперемешку с искорёженным