Название | Римские сонеты. Ч. 19 |
---|---|
Автор произведения | Джузеппе Джоакино Белли |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006472129 |
в том фокус, подноготная секрета.
Достопочтенный клирик на замету
для роли мужа высмотрел юнца,
чтоб впредь без обручального кольца
вкушать плоды одной из лоз Корнето.
Не все гуляки чванные рогаты,
чем кормятся надменные щенки,
коль брандахлысты-пшюты неженаты.
Остры на липких пальцах коготки —
воришки; у наушников зажаты
промеж зубов и нёба языки.
Корнето – коммуна в Лацио (знаменитые этрусские Тарквинии)
UN FELONIMO
Perché er zor Dezzio senza move un deto
va ssempre bben carzato e bben vistito?
Lo volete sapé? pperch’è mmarito
de la mojje d’un prete: ecco er zegreto.
Er bon deggno eccresiastico, anni arrèto,
lo conobbe pe un giovene compito:
je messe amore, e jj’asseggnò ppulito
er frutto de la viggna de Corneto.
Cuanno vedete un omo sfaccennato
che vve fa lo screpante e ’r zostenuto,
guardate avanti a ttutto s’è ammojjato.
S`è scapolo, ha cquarch’antr’arma d’ajjuto:
o ll’uggna longhe, o ffra ddenti e ppalato
un pezzetto de carne un po’ ppizzuto.
1833
ХРАМ ДЛЯ ПОКАЯНИЯ
Воистину, всем исповедь – закон,
един в любой базилике и храме,
повсюду мессы с теми же псалмами,
без разницы – где бить челом поклон.
Всё ж Монсиньор, святейший мой патрон,
бьюсь об заклад, остался бы грехами
отягощён, чем прочими церквами
прощён – пока в ремонте Пантеон.
Такие ж в нём мучители Мадонны —
резон? не в этом: купол там с дырой,
вот этим – лучше всех церквей Ритонна.
Он, каясь, рвёт одежд добротный крой —
уверен: из гнезда в дыру плафона
грехи летят, как злой осиный рой.
Ритонна (Ротонда, Пантеон) – бывший языческий храм; напротив входа расположен главный алтарь церкви Санта-Мария-ад-Мартирес (Св. Марии и мучеников); в центре огромного купола находится т.н. окулюс, отверстие диаметром около 9 метров
LA CCHIESA DA CONFESSASSE
Tu ccredi che, ppe’ ffà la confessione,
qualunque cchiesa sia, sempre è l’istessa,
perché, ddovunque se pò ddì la messa,
ce se pò ppuro fà le devozzione.
Eppuro Monziggnore er mi’ padrone
te sce farebbe perde la scommessa,
perché ppiuttosto lui nun ze confessa
si nun va a la Ritonna: e ha gran raggione.
Mica è la divozzion de la Madonna,
sai?, chè in st’affari cqua llui nun fa ttesto;
ma pper un’antra idea va a la Ritonna.
Lui se scortica llà ssolo pe’ cquesto
che tte dich’io: da quela bbùscia tonna
li scorpioni svaporeno ppiù ppresto.
1835
ИГРЫ ФOРТУНЫ
Сьор N недужен, немощен был ране —
подручный перекупщика, мизéр,
плут неимущий, после всех афер
был уличён в растрате и обмане.
А ныне он не клоун в балагане,
почётный крест купил, он – кавалер,
являет всем изящество манер —
на людях,