Трудности перевода. Татьяна Кошкина

Читать онлайн.
Название Трудности перевода
Автор произведения Татьяна Кошкина
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

мужчина, явно наслаждаясь бешенством сидящей рядом женщины.

      Она даже не заметила, что у неё очки чуть сдвинуты на бок, волосы растрепаны и под правым глазом темный след от туши. Любая из его девиц первым делом после пробуждения достала бы зеркало и поправила макияж. Ирина же начала с любимого дела – принялась пилить ему мозг и выводить из себя. Хоть какое-то разнообразие в серых буднях одинокого холостяка.

      – Ты невыносим! – сложила руки на груди и демонстративно отвернулась к окну.

      В искаженном отражении разглядела, что этот паразит над ней еще и тихо посмеивается. Так бы и врезала, но водителя не убивать и не избивать – святая заповедь для пассажира.

      Через несколько минут они круто повернули и въехали в полутемный гараж дома номер тринадцать.

      «Мог бы и на улице высадить», – раздраженно подумала Ирина, но нарываться на новую словесную перепалку не стала. Мозг отчаянно засыпал и не был готов к битве с весьма бодрым Шиловым. Вот уж правда, зло не дремлет.

      – С вещами на выход! – громогласно скомандовал Олег, едва не оставив ее заикой.

      Размышления о зле перешли на новый уровень – «казнить нельзя помиловать». Она точно знала, где сегодня поставит запятую.

      – С вещами, – проворчала она и выпрыгнула из высокого внедорожника, – хоть бы сумку мою прихватил.

      – И надорвался. Вам, барышня, скинуть бы килограмм пять! Тогда и сумку бы прихватил, – мужчина явно не собирался отпускать ее домой со здоровой нервной системой. Глаз уже начал дергаться.

      – Что? – возмутилась весьма миниатюрная женщина. – Если силушки нет, чтобы девушку на руках носить, это уже старость, Шилов.

      – Девушку, – хмыкнул в сторону Олег и все-таки получил очередную пощечину.

      Она была совершенно очаровательна в гневе – это он знал точно. Довольный собой, мужчина проводил взглядом уходящую в темноту ночи переводчицу.

      ***

      Следующее утро

      – Такая пробка, – Ирина раздраженно кусала губу и переплетала пальцы.

      Хотелось до обеда сделать еще кучу всего, все-таки вылет на носу. Целую неделю её не будет в стране.

      – Считайте, что довезли меня до места, – она кивнула водителю и выскочила из машины.

      В кармане пиджака вжикнул телефон – списались деньги за поездку.

      Пройти оставалось всего ничего. Пара домов и большая площадь, при въезде на которую и образовался затор. Ирина стремительно миновала небольшое ДТП, перебежала по пешеходному переходу в центр площади и, прикупив стаканчик бодрящего напитка в небольшой передвижной кофейне, устремилась к стеклянному офисному зданию.

      На пешеходном переходе её встретил отчаянный визг тормозов и чувствительный удар бампером в бок. Ирину отбросило в сторону, она едва удержалась на ногах, расплескав часть кофе по асфальту.

      – Что за? – выпрямилась и зло посмотрела на частично заехавший на зебру автомобиль. Какой-то жутко дорогой, начищенный до блеска внедорожник.

      Окно открылось и оттуда донеслось грубое:

      – Слышь