Название | Друд – сын пирата |
---|---|
Автор произведения | Марина Вячеславовна Ковалева |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
–В каком месте?
–Не знаю. Там были меловые скалы. Кроме меня выбросило одного матроса, но его убили какие-то люди с мешком, а меня не заметили.
–И что потом?
–Потом я пошёл вглубь земли, подальше от берега. В одной деревне крестьяне решили, что я украл курицу, но я не крал, клянусь Богом, и отвезли меня в Кистоль.
–Как же очутилась у тебя курица?
–На меня выскочил парень, за которым гнались крестьяне. Он сунул курицу мне, сам убежал, а меня схватили.
В рассказе о пребывании в тюрьме Мельхиора особенно заинтересовали сведения об офицере Морны. Он подробно расспросил о его внешности и поведении, а также обо всём, что офицер говорил.
– Богом прошу, – взмолился под конец Друд, – отпустите меня, господин Баллири! Я только хочу вернуться домой и узнать, что стало с моими родителями! Я никому не обмолвлюсь о вас ни единым словечком! Отпустите меня!
–И куда ты пойдёшь?
–Я наймусь на корабль в Ваноцце, а в другой, нейтральной стране, пересяду на корабль, идущий в Северные провинции.
–И на что ты будешь жить, добираясь до Ваноццы, и в самом городе?
–Я буду просить работу по дороге. Отпустите меня!
–Скажи-ка лучше, в какую церковь ходили вы с отцом в Дьюри-Гентоне?
–Мы ходили в собор, господин Баллири. В белый собор святой Инесы. Там ещё статуя святой Инесы из раскрашенного камня.
–А кто похоронен в соборе?
– Вы, наверно, имеете в виду саркофаг, на котором лежит рыцарь. У него ещё ноги опираются на льва. А вокруг стоят статуи плакальщиц. Мне отец его показывал.
–И как же его звали, этого рыцаря?
–Какой-то канцлер.
–Какой-то канцлер! Да это же могила канцлера Ристарда Шентона, который ценой своей жизни спас город!
–Может быть, – пробормотал Друд.
–Не может быть, а точно. А что за статуя стоит перед собором?
–Королю Шейкобу, – блеснул своими познаниями Друд. – Он сидит на коне.
–А чем знаменит король Шейкоб?
–Не знаю…
–Как же ты учился в школе?
–Но я ведь не могу помнить всё, чему учат в школе.
–Что значит: «Littera scripta manet»? – спросил студент.
–Это латынь.
–Ты её учил?
–Да так, учил.
–Почему же ты не можешь перевести?
–А зачем мне латынь? На ней всё равно никто не говорит.
–O tempora, o mores! – воскликнул студент. – А что же ты учил?
–Фехтование, верховую езду, музыку, – осмелел Друд, видя, что Мельхиор смягчился.
Некоторое время они сидели молча, после чего студент сказал:
– В детстве, до войны, я был один раз в Дьюри-Гентоне.