Название | Мертвец из Лерута |
---|---|
Автор произведения | Тома Болаг |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Неужели, госпожа Бьянка была так груба с вами? Мне казалось, что она весьма приятная леди… – Марлоу криво улыбается: за утро он успел наслушаться её подколок.
Низкорослый вгоняет нож в доску и взрывается хохотом.
– Не, Рой, ты слышал? “Приятная ле-э-эди”!? Ха! Видал я таких змеюк. Вон, одна дома ждёт. Ха-ха!
Второй мужчина, Рой, лишь сдержанно смеётся. За весь диалог он ни на секунду не прерывает работу.
– Расскажете?
– Ой, короче… – мужичок подходит, и Марлоу упирается взглядом в его лысину, – сначала, пришёл этот её слуга, посчитай, вскоре после завтрака. Мы только наново огонь развели, а он стал над душой и давай выговаривать: где и как что должно быть, какой стакан ставить, чуть ли не как нож в руке держать говорил! Хорошо, что Рой его выпроводил. А то я бы не посмотрел на его возраст… Честное слово!
– Иди работать, Хендрик, – бурчит Рой и, наконец, отворачивается от стола. – Сам будешь перед первым поваром отчитываться.
– Ой! Как ты его называешь, я не могу! Что мне он сделает, здесь, в лесу? Да только моя нога ступит за ворота Умилес – я сам ему в лицо плюну, собаке этой!
Рой на это не реагирует и диалог прерывается. Только стучат ножи да с улицы доносятся сквозь ткань глухие голоса.
Марлоу не замечает, как уголки его губ поднимаются вверх в лёгкой улыбке.
“Сегодня алхимиков ждёт крепкий сон”.
В приподнятом настроении юноша заканчивает со своей работой. Тут ткань на входе распахивается. Марлоу сразу узнаёт усатого мужчину:
“Повар, который хамил мне у котла”.
– Так. А чо-й та этот тут забыл? – рявкает он с порога. – И почему до сих пор ничо не готово?
– Что вы, Бар. Поберегите сердце! – восклицает Хендрик и вытирает руки о жёлтый передник. – Грегор же сегодня выходной. И с ним еле справлялись, а как же ш мы вдвоём-то!? А тут парнишка свою помощь предложил. Не отказываться же? У него, к слову, хорошо выходит! Рой подтвердит. Глядишь – скоро и управимся.
– Каждый должен заниматься своим делом, – скрещивает руки на груди вошедший и зыркает на юношу. – Его работа – прислуживать главе лагеря. Вот пущай этим и занимается. Уже, поди, пора поднос относить.
После этого мужчина подхватывает большой котёлок с заготовками и уходит. Только ткань за ним перестаёт колыхаться, Хен сплёвывает на пол.
– Лишь бы полаяться! Собака, она и есть… – кривится он, а после поворачивается к юноше. – Но, к слову, он прав. Уже время.
Марлоу кивает и принимается за сервировку. Тут Рой возле него возмущённо цокает и теснит парня в сторону. Юноша поджимает губы.
– Он у нас любит, чтобы всё было идеально, – улыбается Хендрик, наблюдая за бурчащим мужчиной. – К слову, спасибо за помощь. Приходи ещё… Тебя, кстати, как зовут?
– М… – Марлоу одёргивает себя. – Джай.
– Хендрик, но можно просто Хен. Поздновато познакомились, ну да ничего! – повар крепко