Название | Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku |
---|---|
Автор произведения | Nikita Shcheholevatyi |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Klant: Een standaard fiets is prima. Heeft u aanbevelingen voor mooie fietsroutes in de buurt? (Standardowy rower będzie w porządku. Czy ma Pan rekomendacje dotyczące pięknych tras rowerowych w okolicy?; een standaard fiets is prima – standardowy rower będzie w porządku; heeft u aanbevelingen voor mooie fietsroutes in de buurt – czy ma Pan rekomendacje dotyczące pięknych tras rowerowych w okolicy).
Verhuurder: Ja, zeker. Een van de populairste routes is langs de Amstel rivier. Het is een prachtige route met veel mooie uitzichten en historische plekken. (Tak, oczywiście. Jedna z najpopularniejszych tras prowadzi wzdłuż rzeki Amstel. To piękna trasa z wieloma pięknymi widokami i historycznymi miejscami; een van de populairste routes – jedna z najpopularniejszych tras; is langs de Amstel rivier – prowadzi wzdłuż rzeki Amstel; het is een prachtige route – to piękna trasa; met veel mooie uitzichten – z wieloma pięknymi widokami; en historische plekken – i historycznymi miejscami).
Klant: Dat klinkt geweldig. Zijn er ook fietspaden die door parken gaan? (Brzmi świetnie. Czy są też ścieżki rowerowe, które prowadzą przez parki?; zijn er ook fietspaden die door parken gaan – czy są też ścieżki rowerowe, które prowadzą przez parki).
Verhuurder: Ja, u kunt door het Vondelpark fietsen. Het is een groot park in het hart van de stad, ideaal voor een ontspannen rit. (Tak, można jeździć rowerem przez Vondelpark. To duży park w centrum miasta, idealny na relaksującą przejażdżkę; u kunt door het Vondelpark fietsen – można jeździć rowerem przez Vondelpark; het is een groot park in het hart van de stad – to duży park w centrum miasta; ideaal voor een ontspannen rit – idealny na relaksującą przejażdżkę).
Klant: Perfect! Ik zal beide routes proberen. Kunt u mij de fiets laten zien? (Idealnie! Spróbuję obu tras. Czy może mi Pan pokazać rower?; ik zal beide routes proberen – spróbuję obu tras; kunt u mij de fiets laten zien – czy może mi Pan pokazać rower).
Verhuurder: Natuurlijk! Hier is de fiets. Het heeft een slot en een mandje voor uw spullen. Heeft u nog vragen? (Oczywiście! Oto rower. Ma zamek i koszyk na rzeczy. Czy ma Pan jeszcze jakieś pytania?; hier is de fiets – oto rower; het heeft een slot en een mandje voor uw spullen – ma zamek i koszyk na rzeczy; heeft u nog vragen – czy ma Pan jeszcze jakieś pytania).
Klant: Nee, dat is alles. Dank u voor uw hulp! (Nie, to wszystko. Dziękuję za pomoc!; dat is alles – to wszystko; dank u voor uw hulp – dziękuję za pomoc).
Verhuurder: Graag gedaan! Veel plezier met fietsen! (Nie ma za co! Miłej jazdy na rowerze!; veel plezier met fietsen – miłej jazdy na rowerze).
Klant: Dank u! (Dziękuję).
Dialog 9: W biurze informacji turystycznej i rozmowa o lokalnych festiwalach
Klant: Goedemorgen! Kunt u mij informatie geven over lokale evenementen en festivals? (Dzień dobry! Czy może mi Pan dać informacje o lokalnych wydarzeniach i festiwalach?; goedemorgen – dzień dobry; kunt u mij informatie geven – czy może mi Pan dać informacje; over lokale evenementen en festivals – o lokalnych wydarzeniach i festiwalach).
Medewerker: Goedemorgen! Natuurlijk. In deze maand hebben we het beroemde Bloemenfestival en het Grachtenfestival. Beide zijn erg populair en trekken veel bezoekers. (Dzień dobry! Oczywiście. W tym miesiącu mamy słynny Festiwal Kwiatów i Festiwal Kanałów. Oba są bardzo popularne i przyciągają wielu odwiedzających; in deze maand hebben we – w tym miesiącu mamy; het beroemde Bloemenfestival – słynny Festiwal Kwiatów; en het Grachtenfestival – i Festiwal Kanałów; beide zijn erg populair – oba są bardzo popularne; en trekken veel bezoekers – i przyciągają wielu odwiedzających).
Klant: Dat klinkt interessant! Kunt u mij meer vertellen over het Bloemenfestival? (Brzmi interesująco! Czy może mi Pan powiedzieć więcej o Festiwalu Kwiatów?; dat klinkt interessant – brzmi interesująco; kunt u mij meer vertellen over het Bloemenfestival – czy może mi Pan powiedzieć więcej o Festiwalu Kwiatów).
Medewerker: Ja, het Bloemenfestival vindt plaats in de Keukenhof-tuinen. Het is een viering van de lente met prachtige bloembedden, bloemencorso's en veel activiteiten voor gezinnen. (Tak, Festiwal Kwiatów odbywa się w ogrodach Keukenhof. To święto wiosny z pięknymi rabatami kwiatowymi, korowodami kwiatowymi i wieloma atrakcjami dla rodzin; het Bloemenfestival vindt plaats in de Keukenhof-tuinen – Festiwal Kwiatów odbywa się w ogrodach Keukenhof; het is een viering van de lente – to święto wiosny; met prachtige bloembedden – z pięknymi rabatami kwiatowymi; bloemencorso's – korowody kwiatowe; en veel activiteiten voor gezinnen – i wiele atrakcji dla rodzin).
Klant: Dat klinkt prachtig! En wat is het Grachtenfestival? (Brzmi pięknie! A co to jest Festiwal Kanałów?; dat klinkt prachtig – brzmi pięknie; en wat is het Grachtenfestival – a co to jest Festiwal Kanałów).
Medewerker: Het Grachtenfestival is een muziekfestival dat plaatsvindt op de grachten van Amsterdam. Er zijn concerten op boten en podia langs het water, met muziek van klassieke tot moderne genres. (Festiwal Kanałów to festiwal muzyczny odbywający się na kanałach Amsterdamu. Są koncerty na łodziach i scenach wzdłuż wody, z muzyką od klasycznej po nowoczesną; het Grachtenfestival is een muziekfestival – Festiwal Kanałów to festiwal muzyczny; dat plaatsvindt op de grachten van Amsterdam – odbywający się na kanałach Amsterdamu; er zijn concerten op boten en podia langs het water – są koncerty na łodziach i scenach wzdłuż wody; met muziek van klassieke tot moderne genres – z muzyką od klasycznej po nowoczesną).
Klant: Dat klinkt als een unieke ervaring. Zijn er nog andere evenementen die u zou aanraden? (Brzmi jak wyjątkowe doświadczenie. Czy są jeszcze jakieś inne wydarzenia, które Pan poleca?; dat klinkt als een unieke ervaring – brzmi jak wyjątkowe doświadczenie; zijn er nog andere evenementen die u zou aanraden – czy są jeszcze jakieś inne wydarzenia, które Pan poleca).
Medewerker: Ja, we hebben ook het Kaasmarkt in Alkmaar en de Pride Amsterdam, een kleurrijk en levendig evenement dat diversiteit viert. (Tak, mamy również Targ Serowy w Alkmaar i Pride Amsterdam, kolorowe i żywe wydarzenie świętujące różnorodność; we hebben ook het Kaasmarkt in Alkmaar – mamy również Targ Serowy w Alkmaar; en de Pride Amsterdam – i Pride Amsterdam; een kleurrijk en levendig evenement – kolorowe i żywe wydarzenie; dat diversiteit viert – świętujące różnorodność).
Klant: Dank u voor de informatie. Ik kijk ernaar uit om deze evenementen te ervaren! (Dziękuję za informację. Nie mogę się doczekać, żeby doświadczyć tych wydarzeń!; dank u voor de informatie – dziękuję za informację; ik kijk ernaar uit om deze evenementen te ervaren – nie mogę się doczekać, żeby doświadczyć tych wydarzeń).
Medewerker: Graag