Вдоль по лезвию слов (сборник). Тим Скоренко

Читать онлайн.
Название Вдоль по лезвию слов (сборник)
Автор произведения Тим Скоренко
Жанр Научная фантастика
Серия
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2012
isbn 978-5-905360-15-2



Скачать книгу

второй свёрток, смотрят на обезображенное лицо Китти, переговариваются. Кто-то пытается успокоить Картера, гладит его по сутулым плечам. Дженги молча стоит у дилижанса.

      Дверь кареты открывается, и выходит Берт Хоспейн. Я сразу его замечаю, потому что не хочу смотреть на трупы. Пока все рассматривают Китти, Берт идёт по направлению к салуну, прочь от толпы. Собственно, тут большая часть жителей города. Но у Берта другие цели. Я провожаю его взглядом, он оборачивается и обращает на меня внимание. Подходит ко мне.

      – Привет. Я – Берт Хоспейн.

      – Билл.

      – Очень приятно.

      У него столичный выговор, здесь так не говорят.

      – Сколько жителей в вашем городке? – спрашивает он.

      – Человек двести.

      Отец учил меня читать, писать и считать. Я могу сосчитать до тысячи, умею складывать и умножать. Делить, кстати, тоже. Большая часть городка – неграмотные. Иногда меня зовут на помощь, чтобы рассчитаться за что-нибудь.

      – Двести первый не помешает?

      Это шутка. Она сейчас неуместна, но он, видимо, не понимает ситуации. Его можно простить.

      Он одет в серые брюки и сапоги с острыми носами. Пиджак – поверх клетчатой рубашки. Такое ощущение, будто он насмотрелся на ковбоев из родео (я видел родео дважды, когда мы ездили в большой город с отцом пару лет тому назад). Так ярко и вычурно тут не одеваются. Хотя чёрт его знает: может, в центре так принято. Это у нас, в глуши, одеты все непонятно во что, никто ни перед кем не выставляется. Хотя не думайте: мы тоже умеем принарядиться. На праздники всякие, на свадьбы.

      – Не помешает, думаю. Хотя сейчас не время, – киваю на толпу и мертвецов.

      – Это кто-то из жителей?

      Он мгновенно мрачнеет.

      Киваю.

      – Дочь старика?

      Снова киваю.

      – Ну, извини, не знал.

      Пожимаю плечами. В общем, он ничего не сделал. Мне она, конечно, нравилась, как все девчонки нравятся парням в моём возрасте. Но в целом мне её смерть безразлична. Все когда-нибудь скопытимся.

      – Тут у кого остановиться можно? – спрашивает он.

      Можно у Бака. Можно у Дылды. Можно у Роджерсов. В общем, много у кого можно.

      – Вон, – показываю, – Роджерсы стоят. У них спросите.

      – Спасибо.

      Он идёт к чете Роджерсов. Они благонравные, лет пятидесяти, спокойные. Они постоянно ждут писем от своих детей (все трое давно уехали покорять мир), порой их даже получают, но к дилижансу подходят последними, чтобы не усугублять толкотню. Они разговаривают.

      На самом деле, это довольно сложно – создавать видимость безразличия. Мне страшно интересно, что он за человек. Что ему понадобилось в нашей дыре. Как он будет тут жить и чем заниматься.

      Старик Картер лежит лицом вниз и бьёт кулаком по земле. Дженги достаёт письма и передачи. Жизнь идёт своим чередом.

      Джек Бонд за два дня своего пребывания в городе успел организовать местечковые соревнования по стрельбе. Мишень сколотили из досок, намалевав на них красный круг с белым пятном посередине.