Невеста на сезон, или Кухарка в высшем свете. Матильда Аваланж

Читать онлайн.
Название Невеста на сезон, или Кухарка в высшем свете
Автор произведения Матильда Аваланж
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

станешь отваживать всех женихов, которых они будут пророчить моей дочери. Когда сезон закончится, ты будешь свободна. И она тоже. Эльвине минет двадцать пять лет – крайний возраст для ярмарки невест. В следующем году о ней и не вспомнят. И мы заживем счастливо, как раньше.

      Едва дослушав его речь, я вскочила с кресла.

      – Милорд! При всем уважении, я не могу на это согласиться!

      – Как будто кого-то интересует твое мнение, Клара… Или как там тебя?

      Пэмбрук демонстративно поднял магический гримуар, в котором я, кажется, целую вечность назад оставила свою подпись.

      – Ты нанялась ко мне в работницы, и я поручаю тебе работу. Исполняй ее!

      – Я нанималась на кухню, маркиз. Ни о чем подобном и речи не шло.

      – Магической книге все равно. Ты покоришься ее воле, помощница кухарки!

      Я хотела возразить, но почувствовала неуловимые сети магии, исходящие от гримуара в его руках.

      Все мое существо протестовало, и все же я вынуждена была присесть в реверансе:

      – Как повелите, милорд. Но моя магия – простецкая. Никто не поверит, что я леди.

      – Весьма и весьма смышленая девчушка. Я позаботился об этом и раздобыл редкий артефакт. Морфоз. Пока он на тебе, он меняет природу твоей магии с простецкой на благородную. Это очень дорогая побрякушка. Потеряешь – будешь всю жизнь на меня трудится!

      И маркиз протянул мне кулон на тонкой цепочке – рубиновое сердце в окружении жемчужин.

      – Вот еще что… Мне стало известно, что в столице у тебя есть отец, который содержит таверну. Ты вроде бы помогаешь ему?

      Какая низость! Кажется, маркиз Пэмбрук прочитал мои письма и узнал о том, что все жалование я отправляю папе.

      – Так и есть, милорд. Таверна называется «Красная маска».

      – Крайне нежелательно, чтобы ты с ним виделась, Клара, – бросил маркиз. – Нашу маленькую тайну не должны раскрыть. Иначе…

      – Иначе что? – испуганно переспросила я.

      – К примеру, нехорошие люди могут устроить в таверне погром, ударить ножом твоего отца и выбросить его труп в сточную канаву, – гадко ухмыльнулся Пэмбрук. – Я уверен, как любящая дочь, ты желаешь своему папаше лишь здоровья и процветания. Ты же не хочешь, чтобы с ним что-то произошло. Правда, Клара?

      – Не хочу, – сглотнула я. – Разумеется, не хочу, милорд.

      ГЛАВА 2

      Стивен

      Герцог Стивен Бакстон вернулся домой, когда уже светало.

      Бессонная ночь никак не отразилась на облике первого столичного красавца и повесы.

      Вечеринка у барона Рида закончилась полной победой.

      Галстук-бабочка на шее Стива был небрежно развязан. А пепельно-черные волосы, обычно аккуратно уложенные, слегка растрепаны.

      – У кого-то, похоже, была бурная ночка. Кто же она? Горничная барона Рида? А, может, и вовсе его хорошенькая женушка? – с хитринкой спросил его младший брат Джендри, сходя с огромной лестницы. – Хотя это сейчас неважно. Есть новости… И серьезный разговор.

      Стивен лениво посмотрел